Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
take off point
Hebrew translation:
נקודות פיצול/הסתעפות/חיבור
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-06 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 3, 2010 11:52
14 yrs ago
1 viewer *
English term
take off point
English to Hebrew
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
מדובר על חשבון חשמל גבוה יתר על המידה וריבוי take off points
Proposed translations
(Hebrew)
2 | נקודות פיצול/הסתעפות/חיבור | Shai Navé |
4 | נקודת התחברות | Doron Greenspan MITI |
3 | נקודות עלייה (במחיר) | Zmira Hajudge |
3 | תחומי עלייה | Gad Kohenov |
2 | נקודות הנחה | Lingopro |
Proposed translations
2 hrs
Selected
נקודות פיצול/הסתעפות/חיבור
I did not understand if this term appears on a bill, or as part of a text relating for a bill.
If it is on the bill then it must refer to high consumption of power - as the previous answerers have indicated.
However, if it relates to the structure of the electrical grid/equipment, it is probable that this term indicates a point in which an electric line (called ש take-off) branches from another electric line, so in Hebrew I would call it נקודות פיצול/הסתעפות.
More context would help though.
If it is on the bill then it must refer to high consumption of power - as the previous answerers have indicated.
However, if it relates to the structure of the electrical grid/equipment, it is probable that this term indicates a point in which an electric line (called ש take-off) branches from another electric line, so in Hebrew I would call it נקודות פיצול/הסתעפות.
More context would help though.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה - זה אכן זה. מצוין!"
49 mins
נקודות עלייה (במחיר)
נקודות זינוק (במחיר)
40 mins
תחומי עלייה
אולי
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-03 13:48:58 GMT)
--------------------------------------------------
אולי נקודות המראה. כנראה שאין תרגום רשמי לעברית.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-03 13:48:58 GMT)
--------------------------------------------------
אולי נקודות המראה. כנראה שאין תרגום רשמי לעברית.
4 hrs
נקודות הנחה
I think it refers to a bill that is very high and that already "enjoys" reduction points on payment (for instance, senior citizens pay less due to take off points, etc.)
6 hrs
נקודת התחברות
Hi Jess, in the words of our own beloved Hevrat Hashmal, it is exactly that (see link).
I also had a look at the links Andreja got, and this seems to be the case here.
I also had a look at the links Andreja got, and this seems to be the case here.
Something went wrong...