Glossary entry

English term or phrase:

data collection and analysis approaches

Hindi translation:

आँकड़ा संग्रहण तथा विश्लेषण पद्धतियाँ

Added to glossary by Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
Oct 13, 2014 12:06
10 yrs ago
English term

Discussion

Lalit Sati Oct 14, 2014:
सर, मैं भी यही कहने वाला था कि यह चर्चा इस रूप में अंतहीन हो जाएगी।
Balasubramaniam L. Oct 14, 2014:
@लिलत निश्चय ही आप उन अनुवादकों में से नहीं हैं जो कोश खोलकर बैठ जाते हैं और एक-एक शब्द का कोश में दिए गए शब्द से प्रतिस्थापन करते जाते हैं। अनुवाद में कोशीय अर्थ के अलावा, आम प्रचलन, संदर्भ, आस-पास के शब्दों के साथ संगति, नाद-सौंदर्य, क्लिष्टता-अक्लिष्टता आदि अनेक बातों का भी ध्यान रखा जाता है। इसलिए इस शब्द-खेल को आगे बढ़ाने में कोई तुक नहीं है।
Lalit Sati Oct 14, 2014:
context = प्रसंग, प्रकरण, संदर्भ।
Balasubramaniam L. Oct 14, 2014:
@लिलत परिप्रेक्ष = context. पद्धति आम तौर पर method, methodology, way, के लिए सही है। system के दो मुख्य अर्थ हैं -1. a set of things working together as parts of a mechanism or an interconnecting network; a complex whole. 2. a set of principles or procedures according to which something is done; an organized scheme or method. (https://www.google.co.in/search?q=system meaning&oq=system m...

अर्थ 1 के लिए तंत्र/प्रणाली और अर्थ 2. के लिए पद्धति सही है।
Lalit Sati Oct 14, 2014:
perspective = परिप्रेक्ष्य, संदर्श। दूसरी बात, सरकारी शब्दावली बता रही है सिस्टम का अर्थ होता है - पद्धति, प्रणाली। उदाहरण के लिए शिक्षा पद्धति या शिक्षा प्रणाली। अब यहाँ शिक्षा पद्धति को पर्सपेक्टिव कहा जाए या एप्रोच?
Balasubramaniam L. Oct 14, 2014:
@ललित दृष्टिकोण का पलट-अनुवाद perspective होगा, approach नहीं। इसी तरह, system के लिए हिंदी में प्रणाली, तंत्र, व्यवस्था, बंदोबस्त आदि चलता है, पद्धति नहीं।
Lalit Sati Oct 14, 2014:
संग्रहण संग्रहण = ग्रहण करना
Lalit Sati Oct 14, 2014:
दृष्टिकोण बनाम पद्धति मुझे भी पद्धति एक अच्छा विकल्प लगा। उत्तर देते समय मैंने पल भर के लिए इस पर सोचा था, लेकिन approach के लिए दृष्टिकोण अधिक प्रचलित जान पड़ा। मैंने स्वयं से प्रश्न किया, जिसे आपके सामने भी प्रस्तुत कर रहा हूँ। यदि हिंदी पाठ का फिर से अंग्रेज़ी में अनुवाद यानी बैक ट्रांसलेशन किया जाएगा तो अनुवादक पद्धति का क्या अनुवाद करेगा - system, methodology या approach? क्या तीनों का अर्थ एक ही होता है? दृष्टिकोण का तो मामला एकदम साफ़ है, दिए संदर्भ में भी फ़िट बैठ रहा है और इसका बैक ट्रांसलेशन भी एप्रोच ही होगा। हालाँकि इस सबके बावज़ूद, पद्धति शब्द से मुझे ऐतराज नहीं है। कौन किस अर्थ में रूढ़ होता चलता है और किस रूप में प्रचलन में होता है, महत्वपूर्ण है। वरना तो उपागम ही सबसे सटीक शब्द है।
DLyons Oct 14, 2014:
संग्रह बनाम संग्रहण Might संग्रह be "collection for use" and so more appropriate for data collected to be analysed. And संग्रहण be "collection for storaged" and so more appropriate for data to be archived, retained in a dataset/database?

I could of course be completely wrong :-)
Balasubramaniam L. Oct 14, 2014:
संग्रह बनाम संग्रहण इन दो शब्दों पर भी मैं साथियों का विचार जानना चाहूँगा। क्या ये समानार्थी हैं या इनमें कोई सूक्ष्म अंतर है? वर्तमान संदर्भ में इनमें से कौन-सा अधिक उपयुक्त है? इस तरह के शब्द युग्म हिंदी में और भी हैं - प्रबंध-प्रबंधन, शिक्षा-शिक्षण... क्या इन सब पर कोई सामान्य नियम लागू किया जा सकता है? क्या एक साधारण हिंदी है और दूसरा उसका संस्कृतनिष्ठ समानार्थी। यदि ऐसा हो, तो संग्रह ही बेहतर है क्योंकि वह छोटा और कम जटिल है। पर शायद इन दोनों में कोई सूक्ष्म व्याकरणिक और आर्थिक अंतर भी है। क्या कोई साथी इसे स्पष्ट करेगा?
Balasubramaniam L. Oct 14, 2014:
दृष्टिकोण का बहुवचन दृष्टिकोण ही है हिंदी में केवल आ में समाप्त होनेवाली संज्ञाओं का रूप बहुवचन में बदलता है। बाकी सब ज्यों-के-त्यों अव्यय बने रहते हैं। वैसे approach के लिए दृष्टिकोण ठीक नहीं लग रहा है। दृष्टिकोण में क्रिया अंश नदारद है, जबकि approach में वह मौजूद है। दृष्टिकोण वैचारिक स्तर पर मौजूद समाधानों के लिए ठीक है; पर जब इन्हें व्यावहारिक रूप दिया जाता है, तब पद्धति, तरीका, विधि आदि अधिक उपयुक्त हैं। दृष्टिकोण में एक तटस्थता है, दूर खड़े होकर समस्या को देखना और खयाली समाधान प्रस्तुत करना। approach में वह बात नहीं है, वह हैंड्सऑन है और व्यावहारिक है। कोशों में approach के लिए अभिगम शब्द भी दिया मिलता है, पर इसे मैंने कहीं प्रयोग में आया नहीं देखा है। शायद यह शब्द कोश के दायरे से बाहर आ ही नहीं पाया है। इसलिए मैं पद्धति पर ही बाज़ी लगाऊँगा।
Lalit Sati Oct 14, 2014:
@acetran हर्षवर्धन भाई, कोई ग़लती हो गई का हमसे, जो हर बार आप हमारे उत्तर में disagree की लाल झंडी लगाने को आतुर रहते हैं। इस बार कोई भी देख सकता है कि आप जानबूझकर यह लाल निशान लगा रहे हैं। हर्षवर्धन सर, आप लिखते हैं कि "दृष्टिकोण is not plural. पद्धतियाँ is plural." (स्नैपशॉट ले रहा हूँ, ताकि आपके कमेंट संपादन के बाद भी सनद रहे)। तो, दृष्टिकोण का बहुवचन रूप आप कैसे प्रयोग करते हैं? हिंदी वाले तो कुछ इस प्रकार करते हैं - "चर्चा के दौरान कई दृष्टिकोण सामने आए"। आप क्या दृष्टिकोणों लिखेंगे?
DLyons Oct 13, 2014:
डेटा विश्लेषण पद्धति / डेटा संग्रह तरीकों

Thanks acetran. It's interesting being here (even though I do not have much to contribute).

Proposed translations

+6
11 mins
Selected

डेटा/आंकड़ा संग्रहण तथा विश्लेषण पद्धतियां

डेटा/आंकड़ा संग्रहण तथा विश्लेषण पद्धतियां
Peer comment(s):

agree Aakash5555
2 hrs
धन्यवाद आकाश जी
agree Nitin Goyal
2 hrs
धन्यवाद नितिन जी
agree Rajan Chopra
5 hrs
धन्यवाद चोपड़ा जी
agree acetran
6 hrs
धन्यवाद हर्ष जी
agree Atiquzzama Khan
11 hrs
धन्यवाद Atiquzzama जी
agree Balasubramaniam L. : कोश में approach के लिए अभिगम दिया गया है, पर कोशों के बाहर मैंने इसका कहीं प्रयोग देखा ही नहीं है। पद्धति बेहतर विकल्प है।
19 hrs
धन्यवाद बाला जी, आपके विचार से सहमत
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+3
4 mins

डेटा संग्रहण एवं विश्लेषण दृष्टिकोण

-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-10-13 12:12:49 GMT)
--------------------------------------------------


यदि डेटा को भी हिंदी में लिखना है तो फिर आँकड़ा संग्रहण एवं विश्लेषण दृष्टिकोण लिखा जाएगा।
Peer comment(s):

agree Rajan Chopra
36 mins
agree Nitin Goyal
3 hrs
agree Aakash5555
4 hrs
agree Atiquzzama Khan
11 hrs
disagree acetran : दृष्टिकोण is not plural. पद्धतियाँ is plural.
16 hrs
Something went wrong...
1 hr

ऑकड़ा संग्रह और विश्लेश्ण विधियाँ

Simple translation.
Something went wrong...
2 hrs

सूचनाओं (आंकड़ों) के संग्रह और उनके विश्लेषण पर आधारित तरीका

An approach in which we collect data and analyse them to achieve the result.
Example sentence:

For planning we adopt 'data collection and analysis' approach.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search