Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Product Archive
Hungarian translation:
termékarchívum
Added to glossary by
Sandor HEGYI
Feb 4, 2011 16:59
13 yrs ago
English term
Product Archive
English to Hungarian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Szórakoztatóelektronika
Ehhez szeretnék segítséget kérni!
Egy webáruház honlapjának termékkategóriái között szerepel ez a kifejezés. Tanácstalan vagyok a meghatározásában. Amire eddig gondoltam: használt termékek, régi termékek. Előre is köszönöm a javaslatokat.
A szövegkörnyezet:
"Audio (0)
CD & MP3 Players (0)
Dual CD-Players (7)
Single CD-Players (13)
MP3 Player (6)
MIDI Controller (4)
PC and Accessories (8)
Mixer (19)
PA Mixer (5)
Turntables (6)
Amplifier (13)
Speaker (0)
Speaker active (16)
Speaker passive (8)
Subwoofer (4)
Headphones (6)
Microphones (8)
EQ & Crossover (3)
Accesories Audio (43)
Discontinued Audio (7)
Product Archive Audio (20)
Lights (0)"
Egy webáruház honlapjának termékkategóriái között szerepel ez a kifejezés. Tanácstalan vagyok a meghatározásában. Amire eddig gondoltam: használt termékek, régi termékek. Előre is köszönöm a javaslatokat.
A szövegkörnyezet:
"Audio (0)
CD & MP3 Players (0)
Dual CD-Players (7)
Single CD-Players (13)
MP3 Player (6)
MIDI Controller (4)
PC and Accessories (8)
Mixer (19)
PA Mixer (5)
Turntables (6)
Amplifier (13)
Speaker (0)
Speaker active (16)
Speaker passive (8)
Subwoofer (4)
Headphones (6)
Microphones (8)
EQ & Crossover (3)
Accesories Audio (43)
Discontinued Audio (7)
Product Archive Audio (20)
Lights (0)"
Proposed translations
(Hungarian)
4 +8 | termékarchívum | Ildiko Santana |
4 +2 | kifutott termék | János Untener |
Proposed translations
+8
8 mins
Selected
termékarchívum
Nem hiszem, hogy ne lehetne szó szerint visszaadni. Ld.
"Termékarchívum:
Ezen az oldalon megtalálható minden olyan termék, amelynek megszűnt a gyártása és korábban webáruházunkban, vagy üzleteinkben meg lehetett vásárolni." (Thule)
"Termékarchívum:
Ebben a részben régebbi és már megszűnt Toshiba tárolótermékekre vonatkozóan talál hasznos és fontos információkat. Részletes támogatási dokumentációkat, illetve CD-ROM-, DVD- és merevlemez-meghajtók illesztőprogramjait és műszaki specifikációit találja meg itt." (Toshiba)
Egyes cégek külön írják, "termék archívum", lásd pl. Lenovo, Sharp, Logic Gear, stb... weboldalait.
"Termékarchívum:
Ezen az oldalon megtalálható minden olyan termék, amelynek megszűnt a gyártása és korábban webáruházunkban, vagy üzleteinkben meg lehetett vásárolni." (Thule)
"Termékarchívum:
Ebben a részben régebbi és már megszűnt Toshiba tárolótermékekre vonatkozóan talál hasznos és fontos információkat. Részletes támogatási dokumentációkat, illetve CD-ROM-, DVD- és merevlemez-meghajtók illesztőprogramjait és műszaki specifikációit találja meg itt." (Toshiba)
Egyes cégek külön írják, "termék archívum", lásd pl. Lenovo, Sharp, Logic Gear, stb... weboldalait.
Peer comment(s):
agree |
Attila Széphegyi
: Pl. az új termékeket lehet a régiekhez hasonlítani.
41 mins
|
Köszönöm
|
|
agree |
Andras Szekany
: nem igen használjuk ma már (inkább csak itt-ott) az ..um végét
2 hrs
|
Köszönöm. A szótárakban így szerepel: "archívum". Tudomásom szerint az "archívum" főnév, az "archív" pedig melléknév (az "archivált" rövid alakja). Pl. "különböző adathordozókon tárolt archív anyagok ... Az archívum alapértelmezésben tehát..."
|
|
agree |
Gusztáv Jánvári
3 hrs
|
Köszönöm
|
|
agree |
Klára Kalamár
: termékarchívum - így, egybeírva (szeintem...)
3 hrs
|
Köszönöm (szerintem is)
|
|
agree |
Judith Kiraly
3 hrs
|
Köszönöm
|
|
agree |
Kata Koncz
1 day 53 mins
|
Köszönöm
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
2 days 3 hrs
|
Köszönöm
|
|
neutral |
Zoltán Medgyesi
: Valakinek valahol fingja se volt arról, hogy egybe kell írni ezt a kifejezést. Itt pedig beidézed a különírt alakot, mint lehetséges referenciát. Hát gratulálok.
4 days
|
agree |
Tradeuro Language Services
8 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm Ildikó!"
+2
4 mins
kifutott termék
Note from asker:
Köszönöm János! |
Peer comment(s):
agree |
József Lázár
3 hrs
|
neutral |
Gusztáv Jánvári
: nekem is ez tetszik a legjobban, de attól tartok, merevebbnek kell lenni a fordítónak, nehogy beleszaladjon olyan szituba pl. hogy egy okostojás lektor azt mondja, ez márpedig csak termékarchívum lehet
3 hrs
|
agree |
Katalin Szilárd
: Magyarul logikailag ennek van értelme.
16 hrs
|
Discussion