Glossary entry

English term or phrase:

IGEs

Hungarian translation:

Intra-group Exposure(s) = Csoporton belüli kitettség(ek)

Added to glossary by Eva Blanar
Aug 24, 2008 17:46
15 yrs ago
1 viewer *
English term

IGEs

English to Hungarian Bus/Financial Finance (general)
A mondat:
CRD criteria for 0% risk weighting for the IGEs in the institutional protection schemes

a CRD a tőkemegfelelés, az egész anyag arról szól, hogy a Basel II megállapodásnak milyen következményei vannak egy adott magyar bank számára - de ez a rövidítésmánia az angolban...
az anyag egy prezentáció, úgyhogy kontextus nem nagyon van (ez csak egy bajusz) - mi lehet ez?

Discussion

Eva Blanar (asker) Aug 25, 2008:
bielik, kösz: ott kezdtem... volt egy csomó, de egyik se passzolt - de azért köszönöm!
Attila Bielik Aug 24, 2008:

Proposed translations

1 hr
Selected

Intra-group Exposure(s) = Csoporton belüli kitettség(ek)

IGE Intra-Group Exposure

"The aim of this amendment is to take into account the positive effects of the integration in the
European banking sector ; in this respect, the possibility to apply a 0 % risk weight to certain
types of intra-group exposures within the European union would not be subject to a criterium
based on the national localisation of the relevant entities. In the same spirit, such a treatment
would apply to mutual and cooperative banks"

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-08-25 16:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

Itt Intra-Group Exposure-ként szerepel:

http://www.eubic.org/Position papers/16 EBIC position on the...

Ha módodban áll, kérdezd meg az ügyfelet. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "szerintem ez megérdemli a figyelmet - az ügyfélnek szóltam, h gondom volt vele, de ez teljesen plauzibilis megoldás, kösz!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search