Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
part times/production speed
Hungarian translation:
munkadarab idők/termelési (előállítási) sebesség
Added to glossary by
Krisztina Kotai
Jun 27, 2011 17:25
13 yrs ago
English term
part times/production speed
English to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Egy kérdőívet fordítok, amelyben az ügyfelek speciális gépekkel (pl. stancológép) kapcsolatos elégedettségét vizsgálják.
Az egyik szempont, amit értékelni kell:
"the part times/production speed"
Többször nem fordult elő a szövegben, így több szövegösszefüggést nem tudok adni. Előre is köszönöm a segítséget!
Az egyik szempont, amit értékelni kell:
"the part times/production speed"
Többször nem fordult elő a szövegben, így több szövegösszefüggést nem tudok adni. Előre is köszönöm a segítséget!
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | munkadarab idők/termelési (előállítási) sebesség |
Andras Szekany
![]() |
5 +1 | részidők/termelési sebesség |
Ildiko Santana
![]() |
5 | darabidők/termelékenység |
Attila Széphegyi
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
munkadarab idők/termelési (előállítási) sebesség
-
Peer comment(s):
agree |
Balázs Sudár
: darabonkénti megmunkálási idő/termelési sebesség - ez is lehet
37 mins
|
kösz, tudom, hogy a part darab, de ha már kivágásról (gépi megmunkálásról van szó) akkor azér lécci, munkadarab ...
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a választ!"
+1
1 hr
részidők/termelési sebesség
Szerintem a "part times/production speed" az egyes munkafolyamatok részidejére és az össz megmunkálás, azaz a termelés sebességére vonatkozik. A production / termelés a stancolt munkadarabok előállítására utal, talán nem a legszerencsésebb szóválasztás, de ez van az eredetiben, ezt kell szeretni. :)
Peer comment(s):
agree |
Eva Blanar
: de gyártási sebesség (nem termelési - az csak fordításokban szokott szerepelni)
13 hrs
|
Köszönöm Éva. Először én is gyártásit akartam írni, de az inkább manufacturing, mint production. Itt megmunkálnak, nem gyártanak, emiatt végül a termelés mellett döntöttem. Szerintem magyarul írott anyagokban is használják a termelési sebességet.
|
2 days 19 hrs
darabidők/termelékenység
Ha arra kíváncsiak, hogy mire képes a gép, a két jellemző külön-külön is elegendő lenne lenne:
"Időbázisú:
• minimális gépiidő
• minimális darabidő
• maximális termelékenység"
--------------------------------------------------
Note added at 2 nap19 óra (2011-06-30 12:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
Egy példa:
„A szerkezet megvásárlása azért volt szükségszerű, mert az akkor már működő CNC gépünkön annyi munka volt, hogy a nagyobb méretű, többször visszatérő tömítéseket át kellett tennünk egy termelékenyebb stancoló gépre. Ennek a gépnek a megvásárlásával visszakaptuk azt a lehetőséget, hogy a CNC gépünkön újra 24 órán belül tudjunk tömítésgyártást vállalni” – magyarázta a fejlesztés hátterében álló szakmai indokokat Tóth Mihály.”
http://magzrt.hu/index.php?option=com_content&view=article&i...
"Időbázisú:
• minimális gépiidő
• minimális darabidő
• maximális termelékenység"
--------------------------------------------------
Note added at 2 nap19 óra (2011-06-30 12:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
Egy példa:
„A szerkezet megvásárlása azért volt szükségszerű, mert az akkor már működő CNC gépünkön annyi munka volt, hogy a nagyobb méretű, többször visszatérő tömítéseket át kellett tennünk egy termelékenyebb stancoló gépre. Ennek a gépnek a megvásárlásával visszakaptuk azt a lehetőséget, hogy a CNC gépünkön újra 24 órán belül tudjunk tömítésgyártást vállalni” – magyarázta a fejlesztés hátterében álló szakmai indokokat Tóth Mihály.”
http://magzrt.hu/index.php?option=com_content&view=article&i...
Discussion