Glossary entry

English term or phrase:

overlying contract

Italian translation:

contratto sovrapposto

Added to glossary by Ivana Giuliani
Oct 14, 2007 16:32
16 yrs ago
1 viewer *
English term

overlying contract

English to Italian Bus/Financial Accounting purchase conditions
This is from a frame agreement, in the general purchase section:
"These rights are valid from the date of the Contract and for up to 2 years after deliver. However, it can run for certain longer periods of time which are specially agreed in the Purchase Order Form when this is necessary for fulfilment of Buyer's audit obligations under the OVERLYING CONTRACT."
The agreement was drafted by a Norwegian firm, so it may be misused. I have found "di secondo grado" for mortages, but not sure it is applicable here.

Thanks in advance
Change log

Oct 14, 2007 16:51: James (Jim) Davis changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Oct 19, 2007 16:10: Ivana Giuliani Created KOG entry

Proposed translations

27 mins
Selected

contratto sovrapposto

sovra-contratto o contratto composto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went for the first, contratto sovraposto, though I did find the others in use on the web. Thanks"
11 hrs

contratto presentato

Based from what I see in the text, I would translate it as: "contratto presentato prima"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search