Glossary entry

English term or phrase:

sweet pickle relish

Italian translation:

salsa a base di cetriolini in agrodolce

Added to glossary by Sara Maghini
Mar 22, 2011 14:58
13 yrs ago
3 viewers *
English term

sweet pickle relish

English to Italian Other Cooking / Culinary
Non ho altro contesto, è uno degli ingredienti della famosa insalata "Crab Louis" (o King of Salads...a me fa ridere solo il nome!)...
Grazie per l'aiuto!

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

cetriolini in agrodolce con peperoncino

Ti mando la ricetta. Non sembrano proprio appetitosi...
Peer comment(s):

agree Cristina Munari : sì, io però specificherei "salsa di cetriolini in agrodolce" (non necessariamente con peperonicino)
12 mins
grazie, Cristina!
neutral Claudia Cherici : il pickle relish non necessariamente è di cetriolini, può essere a base di altre verdure
54 mins
È vero, credo però, viste le numerose conferme anche in tedesco e visto che i cetrioli sono effettivamente ingredienti della Crab Louis che cetriolini in agrodolce sia una traduzione abbastanza sicura
agree ossidiana : sì, cetriolini, ma: salsa/conserva
2 hrs
grazie! Buon suggerimento.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti, alla fine ho optato per: salsa a base di cetriolini in agrodolce :-)"
6 mins

salamoia dolce

io però metterei anche l'inglese, ad es relish (salamoia dolce)
Peer comment(s):

neutral Cristina Munari : Distinguerei la salamoia (acqua e sale) dal sottaceto. Sì è un salsa, una specie di chutney, infatti tradurrei con "salsa di verdure in agrodolce" o "salsa agrodolce di verdure", anche se credo che si tratti di cetriolini.
40 mins
sì ma anche sottaceto non è proprio come i prodotti che conosciamo e può ingannare, questo è più una salsa
Something went wrong...
7 mins

"pickle" di dolce gusto (non piccante)

"pickle" di dolce gusto (npn piccante)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search