Glossary entry

English term or phrase:

den

Italian translation:

tana/rifugio

Added to glossary by Sergio Paris
Sep 24, 2008 14:34
15 yrs ago
English term

Den

English to Italian Science Environment & Ecology nature photography
Landscapes
Aurora Borealis
Tundra
*Den*
Denning area

Thank you very much !!!
Proposed translations (Italian)
4 +4 tana/rifugio
3 capanno
Change log

Sep 24, 2008 16:07: Sergio Paris changed "Field" from "Other" to "Science"

Sep 24, 2008 20:38: Sergio Paris changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108442">Sergio Paris's</a> old entry - "den"" to ""tana/rifugio""

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

tana/rifugio

Vedi la mia risposta a "dennning area"...ovviamente se parliamo di animali selvatici
Peer comment(s):

agree Barbara Salardi
27 mins
agree Gian
30 mins
agree Giovanni Pizzati (X)
1 hr
agree Graziella Iossa : Questa lista e` davvero interessante....voglio dire, mi sembra un po' strana. Comunque, si, 'den' e` decisamente una tana
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie !!!"
6 mins

capanno

potrebbe essere? per le osservazioni tipo bird-watching
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search