Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to lay a criminal charge
Italian translation:
procedere penalmente/in sede penale
Added to glossary by
Angie Garbarino
Mar 11, 2006 22:18
18 yrs ago
7 viewers *
English term
to lay a criminal charge
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
brochure
Once all the facts are gathered, the Director then makes a decision whether there are reasonable grounds to lay a criminal charge against a police officer(s). per l'incriminazione degli agenti...??
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | per procedere penalmente/in sede penale | Angie Garbarino |
4 +2 | per formulare un'accusa | adv Linguado |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
per procedere penalmente/in sede penale
mi sembra così
ciao Angio
ciao Angio
Peer comment(s):
agree |
Giulia Barontini
: Assolutamente!!
3 hrs
|
grazie Giulia ciao:)
|
|
agree |
Alessandro di Francia (X)
: yep! qui siamo in UK, e la "criminal charge" ha a che fare SOLO con il campo penale!
12 hrs
|
thanks:)
|
|
agree |
adv Linguado
: Sono d'accordo come forma, pero' scusami Alessandro:) chi e' che ha parlato di campi diversi da quello penale ? / P.s. :-))
13 hrs
|
grazie :) però non sono Alessandro
|
|
agree |
Vittorio Felaco
15 hrs
|
:):):)
|
|
agree |
cesena8338 (X)
17 hrs
|
:):):)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie ad entrambi, PC"
+2
18 mins
per formulare un'accusa
In senso generico, un'accusa contenuta in una denuncia. L'incriminazione e' un momento successivo.
Peer comment(s):
agree |
Antonio Volpe Pasini
: io aggiungerei "penale"
45 mins
|
Grazie:)
|
|
agree |
Rosanna Palermo
19 hrs
|
thanks:)
|
Discussion
Antonio