Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
addressing a discrete fact at issue in this action
Italian translation:
anziché riferirsi ad un fatto specifico
Added to glossary by
Luisa Fiorini
Feb 3, 2007 17:51
17 yrs ago
English term
addressing a discrete fact at issue in this action
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
civil action
XXX objects to this request on the grounds that it addresses a matter of opinion and
seeks a legal conclusion, rather than addressing a discrete fact at issue in this action.
seeks a legal conclusion, rather than addressing a discrete fact at issue in this action.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | anziché riferirsi ad un fatto specifico | Laura Gentili |
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
anziché riferirsi ad un fatto specifico
anziché riferirsi ad un fatto specifico pertinente a questo procedimento legale.
Uno dei significati di "to address" è "riferirsi a":
http://www.wordreference.com/enit/address
Uno dei significati di "to address" è "riferirsi a":
http://www.wordreference.com/enit/address
Peer comment(s):
agree |
Ada Dell'Amore (X)
22 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Laura!"
Discussion