This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 27, 2018 07:45
6 yrs ago
2 viewers *
English term
neutralized chrome grain leather
English to Italian
Law/Patents
Textiles / Clothing / Fashion
Concia delle pelli
Buongiorno.
Sto traducendo un brevetto relativo all'uso di coloranti in soluzione per la tintura tessile. Trovo a un certo punto quanto in oggetto (la frase completa è freshly tanned and neutralized chrome grain leather).
Potrebbe essere semplicemente cuoio conciato e neutralizzato al cromo al momento? Non so come tradurre "freshly".
Grazie 1000!
Sto traducendo un brevetto relativo all'uso di coloranti in soluzione per la tintura tessile. Trovo a un certo punto quanto in oggetto (la frase completa è freshly tanned and neutralized chrome grain leather).
Potrebbe essere semplicemente cuoio conciato e neutralizzato al cromo al momento? Non so come tradurre "freshly".
Grazie 1000!
Proposed translations
(Italian)
4 | freshly |
Teresa Donvito
![]() |
3 | Pelle primo fiore conciata al cromo |
dandamesh
![]() |
Proposed translations
35 mins
Pelle primo fiore conciata al cromo
Declined
La concia al cromo non prevede essiccazione, penso che freshly si riferisca a questo
http://www.arpa.veneto.it/temi-ambientali/rifiuti/rifiuti-sp...
http://www.arpa.veneto.it/temi-ambientali/rifiuti/rifiuti-sp...
1 hr
freshly
Declined
Per me è "appena conciato". va trattato come un avverbio ma bisognerebbe capire il contesto dell'intero periodo.
Peer comment(s):
neutral |
Barbara Carrara
: Scusa, Teresa, ma perché hai inserito qui questa proposta, visto che la domanda originale riguardava un'altra porzione di testo? Dovresti cancellarla e proporla nello spazio Discussione, per evitare confusione a livello di pagina e di glossario. Grazie.
43 mins
|
Discussion