Dec 8, 2008 13:48
16 yrs ago
English term

Collector box

English to Norwegian Tech/Engineering Engineering: Industrial Elektroteknikk
Slik ser den ut:
http://www.rd.com/images/tfhimport/2003/20030401_You_Can_Fix...

men hva heter den på norsk?

Brukes bl. a. i større griller.

Flere steder har jeg sett termen brukt uoversatt - dvs. collector box - men det må være en (for) lettkjøpt løsning.

Har noen et bedre forslag?

På forhånd takk!
Proposed translations (Norwegian)
3 tennkammer
4 +1 askeoppsamler
2 tennerdeksel

Proposed translations

23 hrs
Selected

tennkammer

Jeg ville brukt enten tennkammer eller, som Svein foreslår, tennerenhet. Det komme litt an på sammenhengen.
Slik jeg forstår det er hele poenget med ""boksen" å samle og blande gass og luft slik at tenneren, som står inne i "boksen", klarer å antenne gassblandingen.
På nettsiden som jeg refererer til har de brukt et annet navn på enheten.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dette forslaget passet nok best inn i sammenhengen. Jeg takker alle hjelpen - og ha en god helg! ;-o)"
55 mins

tennerdeksel

Ta dette med en klype salt. Det ser ut som et deksel som beskytter selve tennerenheten, så muligens kan du kalle det "tennerdeksel", hvis du snakker om dekselet rundt enheten, eller det generelle "tennerenhet". Bruk ihvertfall ikke det engelske navnet.
Something went wrong...
+1
2 hrs

askeoppsamler

Det er det hva det heter for Weber-kulegriller, i alle fall.
Reference:

http://www.weber.eu

Peer comment(s):

agree absciarretta
3 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search