This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 26, 2005 18:03
19 yrs ago
English term

to be going to the dogs.

English to Norwegian Other Idioms / Maxims / Sayings Idioms/Slangs
If a country or organization is going to the dogs, it is getting worse and will de difficult to improve.

Proposed translations

3 hrs

gå den veien høna sparker.

I believe this is the correct translation; gå den veien høna sparker
Something went wrong...
+1
1 day 18 hrs

å gå i hundene

the Norwegian expression is identical
Peer comment(s):

agree elje : This is the closest expression. It is idiomatically correct and its semantic content corresponds to the English expression.
9 days
Thanks
Something went wrong...
2 days 22 hrs

worth noting

you now have 69 open questions that you have not bothered to grade or close.
Something went wrong...
7 days

å gå nedenom og hjem

This is a very common way of saying it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search