This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 26, 2005 17:32
19 yrs ago
1 viewer *
English term

peace of mind.

English to Norwegian Other Music music
"... Strange that you were strong enough
To even make a start
But you'll never find
Peace of mind,
Til you listen to your heart"...
English pop singer George Michael's song "Kissing a fool".

Proposed translations

11 mins

ro i sinnet

this phrase could have many translations, but this isn't too bad
Something went wrong...
+1
3 hrs

ro i sjelen/sjelefred

I think "sjelen" is a bit more fitting than "sinnet"
Peer comment(s):

agree Hanne-Sofie Frantzen
6658 days
Something went wrong...
11 days

fred i sinnet/ro i sjelen

The collocations are "fred i sinnet" or "ro i sjelen". "Ro i sinnet" is not idiomatic. The expressions are very close semantically, but I think the first is more on the mental side whereas the latter is more on the emotional side.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2005-04-07 12:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html
Reference:

OR

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search