Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
call-to-action sticker
Norwegian translation:
klistremerke med handlingsoppfordring / handlingsoppfordrende klistremerke
Added to glossary by
Ingrid Thorbjørnsrud
Sep 18, 2009 17:20
15 yrs ago
English term
call-to-action sticker
English to Norwegian
Marketing
Marketing
Klistremerker
Klistremerke som brukes i reklamekampanjer.
Proposed translations
(Norwegian)
3 | klistremerke med handlingsoppfordring / handlingsoppfordrende klistremerke | Thomas Deschington (X) |
4 | klistremerke med en klar, enkel oppfordring | Egil Presttun |
Proposed translations
14 hrs
Selected
klistremerke med handlingsoppfordring / handlingsoppfordrende klistremerke
Du kan liksom se for deg et lys levende klistremerke som agiterer for politisk handling - Hitler som klistremerke.
Det er ikke bra norsk, men tror det er et av få muligheter til å få det noenlunde kortfattet.
Det er ikke bra norsk, men tror det er et av få muligheter til å få det noenlunde kortfattet.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Finfint!"
2 hrs
klistremerke med en klar, enkel oppfordring
Basically a “Call To Action” (CTA) is a section of text which tells the user to do something. For example “contact us today”, “find out more”, “register now” or the famous “click here”.
http://www.attitudedesign.co.uk/calls-to-action-click-here/
http://www.attitudedesign.co.uk/calls-to-action-click-here/
Discussion