Glossary entry

English term or phrase:

bill of lading

Norwegian translation:

konnossement, fraktbrev

Added to glossary by Camilla Aasheim
Dec 12, 2006 16:44
18 yrs ago
English term

bill of lading

English to Norwegian Bus/Financial Retail
From a software program designed to let retailers ordrer directly for suppliers. In Italian it is polizza di carico and in French it is bordereau de changement. But what is it in Norwegian?
Proposed translations (Norwegian)
5 konnossement

Proposed translations

24 mins
Selected

konnossement

"Fraktbrev" kan også brukes.

The document issued on behalf of the carrier describing the kind and quantity of goods being shipped, the shipper, the consignee, the ports of loading and discharge and the carrying vessel. It serves as a document of title, a contract of carriage, and a receipt for goods.

konnossement (av lat. cognoscere, lære å kjenne; eng. Bill of Lading), jur., dokument som utstedes av el. på vegne av bortfrakteren ved internasjonal sjøveis befordring som bevis på at gods av bestemt art og mengde er mottatt (mottaks-k.) el. innlastet til befordring til oppgitt destinasjonssted (ombord-k.).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "takk igjen, Bjørnar"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search