Glossary entry

English term or phrase:

dismissal on the merits

Polish translation:

oddalenie (ze względów merytorycznych)

Added to glossary by Ryszard Glegola
Mar 22, 2011 23:55
13 yrs ago
6 viewers *
English term

dismissal on the merits

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) ochrona prawna
Celowo zapytuję Was o całą frazę, nie żadne słowo z osobna. Nie udało mi się nic sensownego znaleźć. Oto szerszy kontekst:

The obligations of this paragraph are contingent on Y (i) giving X reasonably prompt written notice ... (ii) providing reasonable cooperation in the defence of any such claim ... and (iii) agreeing that X shall have control over the litigation ... provided that X shall not consent to entry of any judgment (other than dismissal on the merits without cost) or binding settlement without the written consent of Y.

Z góry dziękuję za pomoc.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

oddalenie

propozycja
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_general/3183...

oddalenie zawiera w sobie kontekst "po rozpatrzeniu sprawy", czyli "ze względów merytorycznych"
W odróżnieniu, odrzucenie jest ze względów formalnych (czyli bez rozpatrzenia meritum sprawy).
Peer comment(s):

agree Polangmar : oddalenie ze względów merytorycznych, oddalenie z przyczyn merytorycznych
17 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję - wahałem się chwilę, którą odpowiedź wybrać, Pan jest jednak bardziej przekonujący."
7 hrs

odrzucenie w oparciu o kwestie materialne

Lub oddalenie ze względu na okoliczności faktyczne
Note from asker:
Dziękuję!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search