Dec 29, 2019 09:30
4 yrs ago
3 viewers *
English term

branded IP

English to Polish Social Sciences Media / Multimedia
Kontekst: The film industry is interested in the bottom line — increase viewership, i.e. making money.
Lately franchises (branded IP) have become what the movie stars once were.
So, create branded IP stories!
Prepare Franchises!
Consider media projects as entire properties not just one film, and support the industry in doing the same.

IP to intellectual property, I think.

Proposed translations

20 hrs
Selected

tutaj: markowe materiały

O ile ogólnie zgadzam się, że IP znaczy tutaj "własność intelektualna", to w tym tekście (jak go rozumiem) nie można użyć tego wyrażenia, bo będzie brzmiał sztucznie. Tekst zachęca do tego, żeby skupić się na budowaniu marki, czyli tworzyć nie jeden film, ale od razu całe uniwersum. Albo od razu budować markę.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
+1
51 mins

własność intelektualna związana z popularną/za znaną marką

branded IP
Intellectual property ("IP") that is already associated with a popular brand.
https://idioms.thefreedictionary.com/branded IP

własność intelektualna związana z popularną/za znaną marką/z największymi/popularnymi markami

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-12-30 14:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja 2: produkty pod zastrzeżoną marką

create IP branded stories - twórz historie pod zastrzeżoną marką
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Thanks, Frank.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search