Glossary entry

angielski term or phrase:

conceptual blending

polski translation:

kojarzenie pojęć

Added to glossary by Lucyna Długołęcka
Jan 5, 2005 10:50
19 yrs ago
1 viewer *
angielski term

conceptual blending

angielski > polski Nauki ścisłe Nauki ścisłe (ogólne)
"In this book, we focus on conceptual blending, a great mental capacity that, in it's most advanced "double-scope" form, gave our ancestors superiority and, for better and worse made us what we are today."
Dosłownie: mieszanie/mieszanka pojęć/pojęciowa. Ale myślę, że mamy na to jakiś inny, naukowy lub popularno-naukowy termin. Tylko jaki?
Proposed translations (polski)
2 kojarzenie pojęć
2 ł±czenie pojęć

Proposed translations

4 dni
Selected

kojarzenie pojęć

...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nie jest to dosłowne tłumaczenie, ale od początku właśnie takie mi pasowało..."
  9 godz.

ł±czenie pojęć

trzeba co¶ wymy¶leć, bo pewnie gotowego terminu w słownikach nie znajdziemy
Peer comment(s):

neutral Pawel Rewuck (X) : w Slowniku Psychologii A. Rebera (2000) tez nie ma...
1 dzień   23 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search