Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crush's face
Portuguese translation:
cara da namorada / cara do namorado
English term
crush's face
Alguma sugestão??
Toda ajuda será bem-vinda!!
3 +1 | cara da namorada / do namorado | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
4 +3 | rosto do seu Amor/Ídolo/Paxiao/sonho | Scott Salvo |
Jan 25, 2010 08:04: Antonio Tomás Lessa do Amaral changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/637664">Paula Mangia Garcia Terra's</a> old entry - "crush\'s face"" to ""cara da namorada / do namorado""
Proposed translations
cara da namorada / do namorado
portanto, literalmente é a cara da pessoa por quem estou gamado/a
rosto do seu Amor/Ídolo/Paxiao/sonho
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-24 05:33:30 GMT)
--------------------------------------------------
e mais por Amor/Amore ou Paxiao
agree |
Paula Vaz-Carreiro
: Yes, something like that. To have a "crush" on somebody is to have a temporary infatuation and your crush is the person who is the object of such an infatuation.
5 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
João Araújo
5 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Marlene Curtis
7 hrs
|
Thanks
|
Something went wrong...