Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blasting cap
Portuguese translation:
espoleta
Added to glossary by
JORGE KUHN
Jul 5, 2006 12:52
17 yrs ago
7 viewers *
English term
blasting cap
English to Portuguese
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
commodity codes
não há contexto. Trata-se de uma lista com 5.700 produtos.
No website da IMBEL, em http://www.imbel.gov.br/index.php?centro=produto&id_categori...
há uma foto do blasting cap.
Passando o site para português, está como ESPOLETA BELDETON.
Penso em traduzir como ESPOLETA, pois o Beldeton é um acessório da espoleta produzida pela IMBEL e não sei se todo BLASTING CAP o utiliza.
Grato
No website da IMBEL, em http://www.imbel.gov.br/index.php?centro=produto&id_categori...
há uma foto do blasting cap.
Passando o site para português, está como ESPOLETA BELDETON.
Penso em traduzir como ESPOLETA, pois o Beldeton é um acessório da espoleta produzida pela IMBEL e não sei se todo BLASTING CAP o utiliza.
Grato
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
espoleta
:) As oferecidqas são do tipo Beldeton
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Clauwolf!"
Something went wrong...