Glossary entry

English term or phrase:

maintain XX proprietary information

Portuguese translation:

preservar informações patenteadas por/confidenciais...

Added to glossary by Maria Meneses
May 28, 2008 23:39
16 yrs ago
3 viewers *
English term

maintain XX proprietary information

English to Portuguese Bus/Financial Law: Taxation & Customs código de ética
Identify potential conflicts of interest and maintain XX proprietary information in a lawful and ethical manner .
Proposed translations (Portuguese)
5 -1 manter a informação patenteada por...
Change log

May 29, 2008 00:13: Maria Meneses changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83285">Lilian Magalhães's</a> old entry - "maintain XX proprietary information"" to ""preservar informações patenteadas por/confidenciais...""

May 29, 2008 00:33: Maria Meneses changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/655114">Maria Meneses's</a> old entry - "maintain XX proprietary information"" to ""preservar informações patenteadas por/confidenciais...""

Sep 3, 2008 14:09: Maria Meneses changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/655114">Maria Meneses's</a> old entry - "maintain XX proprietary information"" to ""preservar informações patenteadas por/confidenciais...""

Discussion

Flavio Steffen May 29, 2008:
Não se trata de polêmicas e muito menos de algo pessoal, mas eu sou especialista em segurança de informações e não quero que um conceito errado se estabeleça.
Ao menos não numa tradução para o Brasil.
Flavio Steffen May 29, 2008:
Maria:
Não se trata de polêmicas, mas de se usar o termo correto na tradução.
Ainda que informações de patentes sejam informações informações exclusivas e de propriedade de seu detentor, nem todas as 'proprietary informations' são informações patenteadas.
Flavio Steffen May 29, 2008:
O adjetivo patenteada refere-se informações protegidas pela legislação de patente e de direitos autorais.
O contexto desta tradução refere-se à proteção de informações dentro do ambiente de empresas e/ou organizações.
Flavio Steffen May 29, 2008:
Lilian:
Em segurança de informações, que é minha área de especialização em TI, não se trata de 'informação patenteada', mas de informação exclusiva ou de propriedade exclusiva.

Proposed translations

-1
9 mins
Selected

manter a informação patenteada por...

informação que é da propriedade legal por patente ou registo de uma determinada empresa ou pessoa

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-05-29 00:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flavio Da frase que está escrita não se tira esse contexto. Quem pergunta saberá melhor que ninguém

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-29 00:41:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flávio eu li os seus comentários que não me fazem mudar de opinião, mas estou aqui para colaborar com colegas, como espero que façam o mesmo comigo e não para acesas polémicas
Peer comment(s):

agree Gilmar Fernandes : You beat me to it: this is what I was writing and then your answer pops up: preservar informação proprietária (patenteada)
4 mins
É a vida Gilmar. Obrigada e fico contente por estarmos em total sintonia
agree rhandler
38 mins
Obrigada rhandler.
disagree Flavio Steffen : Errado. Em PT-BR, é informação exclusiva. / Errado sim; leia as notas que inclui.
41 mins
Flavio no mínimo acho que devia considerar uma alternativa porque errado não está
disagree Fiona Stephenson : I have to agree with Flavio, proprietary and patented are different concepts.
4 hrs
disagree Daniela Mochny : Concordo com Flávio, a frase que traduzi fala por si: "Proprietary information need not be patentable, but cannot be generally or publicly known."
97 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search