Glossary entry

English term or phrase:

tackle

Portuguese translation:

amarra

Added to glossary by Sonny Tissot
Jun 20, 2008 11:14
16 yrs ago
12 viewers *
English term

tackle

English to Portuguese Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Lifeboat
Existem diversas traduções para "tackle" em um bote salva-vidas (ou "baleeira"), tais como "talha", "polé", "poleame", "amarra". Qual seria a a mais adequada?
A frase é a seguinte:
Slacken all the tackles of the boat.
When the boat touches the water, don't apply the brake to leave the tackle slacken and give the release order.
If any tackle is jammed, the man with the hatchet will cut it immediately.
Thanks
Proposed translations (Portuguese)
3 +2 amarra
4 +1 moitão ou cadernal

Discussion

Adriana Portas Jun 20, 2008:
"no frigir dos ovos", o cabo realmente serve como uma amarra, que segura/prende o bote. Sendo que neste caso, o cabo ("amarra") passa pelo mecanismo de suspensão.
Adriana Portas Jun 20, 2008:
poleame é o conjunto de todas as peças (moitões, cadernais, patescas, bigotas, etc.) destinadas à passagem ou ao retorno de cabos.
Adriana Portas Jun 20, 2008:
talha é o mecanismo utilizado geralmente com correntes para levantar pesos. veja uma talha aqui http://www.cacadormaquinas.com.br/imagens/maqfer/talhas_koch...
Sonny Tissot (asker) Jun 20, 2008:
poleame sim, parece ser o cabo, mas o que seria "talha"? De qualquer forma, por enquanto, concordo com a sugestão do Juliano Martins. Foi o que tinha colocado, "amarra".
Adriana Portas Jun 20, 2008:
tackle é POLEAME, no entanto, parece que o seu contexto se refere somente ao cabo que passa pelo conjunto

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

amarra

Acho que é isso por causa da frase: "Soltem todas as amarras do barco."
Peer comment(s):

agree Luciana Roppa : O verbo tackle, no webster online significa: to attach or secure with or as if with tackle (ter as rédeas) Acredito que amarra sirva no contexto
1 hr
obrigado
agree Iara Fino Silva
1 hr
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
+1
29 mins

moitão ou cadernal

Peer comment(s):

agree Maria Meneses
1 hr
Obrigado, Maria.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search