Glossary entry

English term or phrase:

skilled in the art

Portuguese translation:

especialistas na matéria

Added to glossary by rhandler
Jul 2, 2006 00:15
18 yrs ago
4 viewers *
English term

skilled in the art

English to Portuguese Tech/Engineering Telecom(munications) PT-BR
As described above, those SKILLED IN THE ART will appreciate that the present invention can be implemented with other embodiments without changing the technical spirit or essential features thereof. Therefore, the above described embodiments should be appreciated as having been disclosed for illustrative purposes and are not restrictive. Those SKILLED IN THE ART will appreciate that the scope of the present invention is defined by the accompanying claims rather than the above detailed description, and various modifications, additions and substitutions, derived from the meaning and scope of the claims and equivalent concepts thereof, belong to the scope of the present invention.

Estou pensando se não poderia ser simplesmente ESPECIALISTAS.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
32 mins
Selected

especialistas na matéria

Acho que sim, especialistas é exatamente isso. Veja alguns exemplos com a expressão:

Unicamp na mídia
... assinará seu primeiro contrato de licenciamento de patente no próximo dia 26. ... ouvindo especialistas na matéria, como o professor da Unicamp Márcio ...
www.unicamp.br/unicamp/canal_aberto/clipping/maio2004/clipp...

Conselho Nacional de Ética para as Ciências da Vida
Em 1988, o US Patent Office aceitou patentear um rato transgénico (o rato ... 4.1 - Especialistas na matéria, como French Anderson, costumam dividir a ...
www.publico.clix.pt/servico/notinuse/bioetica/vol2iv.html

[DOC] A legislação de Propriedade Intelectual em vigor
File Format: Microsoft Word - View as HTML
Assim, apesar da proibição, em 1878, foi concedida uma patente a Thomaz Edison ... Em 1992, uma das maiores especialistas na matéria assim se expressava ...
http://denisbarbosa.addr.com/73.doc pages


III Sessão de Trabalho "Direito de Propriedade Intelectual" A ... -
O direito de uso da patente pode pertencer a uma colectividade ou a um ... Discutiu-se muito entre os especialistas na matéria de direito de autor qual a ...
www.informac.gov.mo/aam/portuguese/boletim/6/art06.htm



Peer comment(s):

agree Paula Pereira
19 mins
Obrigado, Paula.
agree Jorge Freire
5 hrs
Obrigado, Jorge.
agree María Leonor Acevedo-Miranda : :É isso :) Lamento imenso por ontem, sofri horrores com o vosso jogo, depois da enorme agonia que tinha sido o nosso. Mas o Felipão é vosso, por isso vcs ganharam igual :))
8 hrs
Obrigado, Leonor.// Pois é, foi um sofrimento enorme, depois da grande alegria de ver o Ricardo defender aqueles três penalties. Mas continuaremos a torcer por Portugal e pelo Felipão!
agree Sonia Heidemann
16 hrs
Obrigado, Sonia.
agree Elisa Oliveira
1 day 7 hrs
Obrigado, Elisa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos e ESTAREMOS COM PORTUGAL."
+2
2 mins

peritos na técnica

Jargão específico de patentes, no Brasil.
Peer comment(s):

agree Izabel Santos
10 mins
agree Lincoln Silveira (X) : me parece pelo texto que o assunto revolve em torno de patentes... neste caso, técnica seria um termo mais preciso
13 hrs
Something went wrong...
1 day 10 hrs

mestres na arte

Embora qualquer das outras opções acima me pareça correcta, esta é uma forma adicional de traduzir a expressão. Bastante comum em PT-PT.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search