Glossary entry

English term or phrase:

tee-off

Portuguese translation:

ponto de partida

Added to glossary by Rafa Lombardino
Jun 8, 2005 22:16
19 yrs ago
6 viewers *
English term

tee-off

English to Portuguese Other Tourism & Travel
Context:

The XXX is your tee-off to unique golf courses.

MTIA

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

ponto de partida

tee-off: strike a golf ball from a tee at the start of a game

o que é o golf ?
A bola - A bola de Golf é geralmente branca, extremamente dura (uma ... São usados para a tacada do "ponto de partida" ("tee shot") da maioria dos buracos. ...
www.gramadogolf.com.br/antigo/ O%20GOLF/o%20que%20e%20o%20golf.htm

>>>>>>Sports Magazine<<<<<<
Embocar a bola é uma verdadeira façanha ea busca por melhores resultados torna-se ... O tee é o ponto de partida eo green é a superfície de grama baixa que ...
www.sportsmagazine.com.br/9golfe_bola_vez.htm

Regra 1
... O jogo de Golfe consiste em jogar uma bola desde o ponto de partida ("tee") até o buraco, executando uma tacada ou tacadas sucessivas em conformidade com as ...
www.torresgolf.com.br/o golf/REGRAS/O JOGO.htm
Peer comment(s):

agree swisstell : greetings from a golfer who will tee off tomorrow early again
2 mins
:o) Thanks!
neutral António Ribeiro : Em minha opinião, "tee-off" não é o ponto de partida mas sim o iniciar da partida. Como os seus exemplos bem o dizem, "tee" é o ponto de partica, ou melhor, o suporte onde se colaca a bola.
7 mins
nesse caso, não podemos exercer uma opinião sobre o assunto... não se trata de interpretação, mas de tradução consagrada, utilizando termos realmente usados no idioma alvo... o "tee" é aquele suportezinho onde se coloca a bola antes de dar-se a tacada
agree Paul Kozelka : Given that we're talking of a metaphoric use here "...for courses", it may be wise to take a pass on the literal translation and to with "ponto..."
7 hrs
Thanks!
agree filipa ceia
9 hrs
:o)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado."
4 mins

a primeira tacada

Eu diria assim.
Peer comment(s):

neutral Rafa Lombardino : na verdade, a referência é ao "ponto de partida", ou aquele suporte onde a bola é colocada para, então, o jogador dar a primeira tacada... // "to strike a golf ball from a tee at the start of a game"
3 mins
Lamento discordar mas esse suporte chama-se só "tee".
Something went wrong...
19 mins

tacada inicial (da partida)

iniciar a partida de golfe. A primeira tacada pode deixar a duvida, pois sao 18 buracos, sempre com uma primeira tacada.
Peer comment(s):

neutral António Ribeiro : Usando o seu argumento: A **TACADA INICIAL** pode deixar a duvida, pois sao 18 buracos (OU MENOS), sempre com uma **TACADA INICIAL**.
8 mins
Something went wrong...
12 hrs

tee-off

Usually not translated in Golf... used as Tee-off in Brazil
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search