Glossary entry

English term or phrase:

study-free passes

Russian translation:

сдача экзаменов без учебы / без необходимости учиться

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-04-07 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 3, 2012 17:13
12 yrs ago
English term

study-free passes

English to Russian Other Education / Pedagogy exams
The school in Crema was among 34 private secondary schools caught up in an investigation into a vast trade in bogus exam passes. The going rate for a diploma di maturita, Italy's school-leaving certificate, was said by prosecutors to range from €2,000 to €8,000. Since a diploma is needed to apply to university or get a white-collar public-sector job, that seemed a bargain — the more so since the organization behind it, called Diploma No Problem, offered such good service. Answers were supplied for written and oral exams; attendance records were fixed. Conversations taped by the police suggest that the company even booked flights and hotels for "clients" so they could sit exams in places where the outcome was assured.

One school south of Rome seems to have existed almost solely to produce study-free passes. It had 40 normal pupils, but around 1,000 external ones/

Study-free passes - это без фактического присутствия на экзамене, или получения аттестата в этой школе, фактически в ней даже не учась? Подскажите, пожалуйста?

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

сдача экзаменов без учебы / без необходимости учиться

... Одна из школ на юге от Рима, по всей видимости существовала почти исключительно для сдачи экзаменов без необходимости учиться.

Тут дело в чем: экзамены были не “фиктивные“, а подлинные. Как и выдаваемые дипломы. Только вот экзаменующиеся приезжали сдавать эти экзамены с готовыми ответами на все вопросы.
Note from asker:
спасибо!
Peer comment(s):

agree Natalie_GriGri
2 hrs
thanks, Natalie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

халявные зачеты

Да, не совсем понятно нужно было ли вообще когда-либо ходить в эту школу, или это только про экзамены.
Note from asker:
вот и я сомневалась. перевела так: Деятельность одной из школ к югу от Рима была сосредоточена почти исключительно на фальсификации результатов экзаменов. Так, в школе имелось 40 постоянных учеников и около 1000 псевдо-учеников.
Something went wrong...
9 mins

фиктивная сдача экзаменов

....

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-04-03 17:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

выпускники, фиктивно сдавшие экзамен.

На экзамене они присутствовали (so they could sit exams in places where the outcome was assured), но, фактически, они его и не сдавали - всё было заранее решено.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-04-03 17:38:25 GMT)
--------------------------------------------------

40 нормальных, постоянно учатся в школе, а остальные 1000 - приехали, "сдали" - уехали.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2012-04-07 12:08:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Коровкин: 2+2 = 4 ! НЕ фиктивные 5, НЕ фиктивные 3.5, а ровно 4. ВЫВОД: ПРОСТО ПЕРЕВЕДИ, МИНИМАЛЬНО ВНЯТНО, ТО, ЧТО НЕ НАДО БЫЛО ПЕРЕВОДИТЬ, И ТЫ - В ДАМКАХ.
Note from asker:
Там да, а вот последнее предложение про юг Рима. там почему-то потом обычные ученики и "заочные"?
спасибо!
а можно фальсификация результатов экзаменов?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search