This question was closed without grading. Reason: Other
May 4, 2007 13:02
17 yrs ago
English term

commas

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) метал. заготовка
В таблице оценки качества металлической заготовки, в частности, графа "Внешний вид":

Visual

waves
commas
grooves
stains
chatter marks

Что за "commas" - какие-то "запятые"?
P.S. Также есть нем. версия (возможно - оригинал), где тоже Kommas ("запятые").
Proposed translations (Russian)
4 +1 "запятые"
4 канавки
1 завороты

Proposed translations

1 hr

канавки

-
Something went wrong...
21 hrs

завороты

Может быть это...

http://www.pstu.edu/metod/m/OMD/kl/3.doc
Something went wrong...
+1
1 hr

"запятые"

... and hence, lead to complications such as the formation of abrasion commas on the surface being treated. In the process according to the invention, ...
www.patentstorm.us/patents/5660092-description.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-05-05 11:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

Я понимаю английский текст так, что "На поверхности при абразивной обработке появляются дефекты (вызванные абразивной обработкой) в форме запятых"
поэтому предлагается вариант "запятые".
Но можно написать, по-моему, и "дефекты в форме 'запятых'", если просто "запятые" могут оказаться непонятным читателю.
Note from asker:
извините, не понял, какая связь между предложенной русской версией и английской цитатой
Peer comment(s):

agree emma_b
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search