Glossary entry

English term or phrase:

challenges experience to point

Russian translation:

ставит под сомнение опыт, чтобы показать

Added to glossary by Sergei V. Kasyanov
Feb 25, 2015 11:34
9 yrs ago
English term

challenges experience to point

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
It had also a positive application to their own encouragement the simple believer was placed on a plane of life to which no knowledge could attain; the new life received by faith gave the viсtory over the world; and John boldly challenges experience to point to any who have overcome the world but he that believes that Jesus is the Son of God (I Jn. v. 4, 5).
Change log

Feb 26, 2015 22:32: Sergei V. Kasyanov Created KOG entry

Proposed translations

12 hrs
Selected

ставит под сомнение опыт, чтобы показать

Иоанн открыто ставит под сомнение (жизненный) опыт, чтобы показать, что только тот сможет победить мир, кто уверует в то, что Иисус есть Сын Божий.

*** т.е. здесь истинная вера (простого че6ловека) противопоставляется знаниям, опыту и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2015-02-26 22:43:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Peer comment(s):

neutral 673286 (X) : Да, конечно, если experience - это знание или опыт даже простой житейский. Я просто по-другому понял опыт, поскольку получение, возникновение веры в душе человека есть тоже опыт.
5 hrs
Спасибо, Олег!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

уж очень хочется перевести

Иоанн смело (настойчиво, грубо) оспаривал (высмеивал) опыт веры любого из тех, которые победили мир, если только он (т.е. кроме тех, кто) действительно не верил в Иисуса, который есть сын Бога. (т.е. вера в Христа для него была мерилом истинной веры, что не зависит от интеллектуализма)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-25 13:27:12 GMT)
--------------------------------------------------

Еще точнее для перевода point to: Иоанн не боялся резко выразить свое сомнение в том, что имеет ли действительно внутренний опыт веры отношение к тем, кто победил мир, если только они не верили ... - т.е. внутренний опыт веры он находил только у тех, кто уверовал в Бога-Сына.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2015-02-27 10:47:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Юрию и Сергею:
Покопавшись в интернете, я не нашел внятного, четкого ответа, что experience не имеет отношения к вере! Каков же ответ?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days28 mins (2015-02-27 12:03:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Если спросить верующего "Есть ли Бог?". Невозможно будет получить ответ: "Я верю в Бога, но яне знаю, что он есть". Он скажет : "Бог есть, потому что так говорит мой внутренний, мой личный опыт. Я знаю и все тут". К чему я веду - я говорю о знании. В указанной статье страничкой выше говорится: "John deepens knowledge to experience". Т.е. знание это не только знания ученого, математика, даже теолога, знание это и опыт, какой бы он ни был. В свете этого замечания я стал сомневаться, такой ли уж неправильный мой ответ.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2015-02-28 11:31:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В этом предложении явно логич. удар. падает на слово experience, и это слово несколько раз упоминается на небольшом пространстве, что недвусмысленно указывает на его специальное употребление здесь как религиозного опыта. Т.е. здесь хотят сказать следующее:

Только тем победившим мир может принадлежать опыт (веры), которые уверовали в Христа.

След-но в других случаях, вряд ли произошел опыт веры (т.к. они не уверовали в Христа), и вряд ли они победили мир (сколько бы об этом они не заявляли). Иоанн не отнимает знание веры ни у кого, кто уверовал. Веру и знание Иоанн не отрицает ни на йоту, ни на секунду, он не агностик. Если ты веришь, значит знаешь, а если знаешь (имеешь опыт веры), значит веришь.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2015-03-01 06:19:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

наконец-то я дошел до какого-то смысла. То, что вера приносит победу над миру здесь не главное, об это говорится буквально в предыдущем предложении, зачем же повторять? Здесь явно говорится об опыте. Но вот о каком именно? Мне кажется, здесь имеется в виду опыт общения с богом, опыт получения божественных истин. Иоан хочет сказать, что у неуверовавшего вряд ли будет опыт божественной истины, равно как вряд ли будет реальный опыт победы над миром. Ego vici!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search