Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
OWNER-SUB CONSULTANT AGREEMENT
Russian translation:
Соглашение о суб-подряде на консалтинговые услуги
English term
OWNER-SUB CONSULTANT AGREEMENT
2. subconsultant - ?
OWNER-SUB CONSULTANT AGREEMENT No
hereinafter referred to as "subconsultant" in the name of General Director …, acting on the basis of Statute of Association, on the one part, and …., hereinafter referred to as …, in the name of General Director ...... , acting on the basis of Power of Attorney No………………………….., on the other part, and together hereinafter referred to as "Parties", concluded the present Agreement, hereinafter referred to as “Agreement”, about the following
The Sub Consultant has been given the opportunity to view the terms and conditions of the Principal Agreement * and is deemed to have full knowledge of the same. Sub consultant shall by order of ..... perform the services indicated in article 1.2. this Agreement and deliver results of the services to ......, and .... shall accept the result of the services and pay for it
5 +2 | Соглашение о суб-подряде на консалтинговые услуги | Michael Kislov |
4 | Соглашения между Собственником и Субконсультантом | kalambaka |
Dec 13, 2007 11:58: Michael Kislov Created KOG entry
Dec 13, 2007 11:59: Michael Kislov changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
Соглашение о суб-подряде на консалтинговые услуги
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-12-11 11:59:48 GMT)
--------------------------------------------------
Соглашение суб-подряда по консалтинговым услугам
Консалтинговое субподрядное соглашение
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-12-11 12:02:15 GMT)
--------------------------------------------------
Забыл, добавьте:
Соглашение Собственника с субподрядчиком (субконсультантом)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-12-11 12:02:41 GMT)
--------------------------------------------------
или консультационные
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-12-11 12:03:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ну можно и без собственника
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-12-11 12:04:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ответ, выбранный в ссылке, приведенной Надеждой, - неправильный.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-12-11 12:05:48 GMT)
--------------------------------------------------
можно еще консультационный субподрядчик, субподрядчик по консультациям
agree |
Igor Blinov
: по-русски "консультационные"
2 mins
|
agree |
Nadezhda Kirichenko
: а там ведь много вариантов :) потому ссылку и дала, раз с теримном sub-consultant возник вопрос тоже :)
9 hrs
|
Discussion