Feb 26, 2008 10:10
16 yrs ago
English term

incorporating company

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) business letter
Following the above said incorporation , the incorporating company has changed its company name into...

Discussion

Nadezhda Kirichenko Feb 27, 2008:
речь о реорганизации в форме слияния, потому "вновь возникшая/созданная". См. ст. 58-1 http://www.garweb.ru/PROJECT/LAW/doc/10064072/10064072-006.h...
Alexander Kondorsky Feb 27, 2008:
Тогда верен вариант Ахрама - поглощающая компания.
Sterk (asker) Feb 27, 2008:
more context A. company has been merged by incorporation into the company B. Following the above said incorporation , the incorporating company has changed its company name into C.
Nadezhda Kirichenko Feb 26, 2008:
В общем, вся суть в том, является ли эта компания "урчеждаемой" или "учреждающей". Я склонна согласиться с вариантом Виктории, хотя есть сомнения, потому как "учреждаемая"/"учрежденная", наверное была бы "incorporated". Хотя зависит от контекста.
Nadezhda Kirichenko Feb 26, 2008:
Can you try and give more context as to whether it is a company which is being incorporated or whether it is a parent company/company's founder (legal entity) which is forming/creating/founding its subsidiary.
Roman Bulkiewicz Feb 26, 2008:
А вот это "above said" в тексте присутствует?

Proposed translations

9 mins
Selected

поглощающая компания

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Я тоже думаю, что Ваш вариант правильный. Во всяком случае, я так и написал. Спасибо!"
+2
10 mins

акционерная компания

акционерная компания
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
8 mins
Большое спасибо!
agree Zoya Nayshtut
19 mins
Большое спасибо!
Something went wrong...
+4
15 mins

акционирующаяся компания

Здесь скорее всего речь не идет о поглощении (тогда было бы merger, takeover, etc), а о преобразовании компании в корпорацию, т.е. в акционерное общество
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
4 mins
Thanks, Miridoli
agree Natalia Neese
1 day 14 hrs
Thanks, Natalia. However, judging by the latest comments added by the asker, the correct answer is поглощающая компания
agree Tatiana N. (X)
2 days 3 hrs
Thanks
agree Julia Lazunko
2 days 21 hrs
Thanks, Julia
Something went wrong...
+4
25 mins

образованная компания или зарегистрированная компания

incorporation of a company means in Russian terms its registration or setting it up hence the translation
Peer comment(s):

agree Yelena Pestereva : образуемая или регистрируемая
41 mins
cheers
agree Inga Eremeeva
1 hr
cheers
agree Nadezhda Kirichenko : "учреждаемая", unless, in fact they refer to a parent company which is "incorporating" its subsidiary. The text is not 100% clear so more context would help :) (a company being incorporated vs. a shareholder-company that incorporates a subsidiary)
5 hrs
thanks
agree Roman Bulkiewicz : вновь созданная, новообразованная (с учетом добавленного контекста)
1 day 1 hr
thank you
Something went wrong...
1 day 1 hr

компания B

как вариант. Ведь речь идет именно о ней.
...компания B изменила название...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search