Feb 26, 2008 10:10
16 yrs ago
English term
incorporating company
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
business letter
Following the above said incorporation , the incorporating company has changed its company name into...
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
9 mins
Selected
поглощающая компания
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Я тоже думаю, что Ваш вариант правильный. Во всяком случае, я так и написал. Спасибо!"
+2
10 mins
акционерная компания
акционерная компания
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
8 mins
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
Zoya Nayshtut
19 mins
|
Большое спасибо!
|
+4
15 mins
акционирующаяся компания
Здесь скорее всего речь не идет о поглощении (тогда было бы merger, takeover, etc), а о преобразовании компании в корпорацию, т.е. в акционерное общество
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
4 mins
|
Thanks, Miridoli
|
|
agree |
Natalia Neese
1 day 14 hrs
|
Thanks, Natalia. However, judging by the latest comments added by the asker, the correct answer is поглощающая компания
|
|
agree |
Tatiana N. (X)
2 days 3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Julia Lazunko
2 days 21 hrs
|
Thanks, Julia
|
+4
25 mins
образованная компания или зарегистрированная компания
incorporation of a company means in Russian terms its registration or setting it up hence the translation
Peer comment(s):
agree |
Yelena Pestereva
: образуемая или регистрируемая
41 mins
|
cheers
|
|
agree |
Inga Eremeeva
1 hr
|
cheers
|
|
agree |
Nadezhda Kirichenko
: "учреждаемая", unless, in fact they refer to a parent company which is "incorporating" its subsidiary. The text is not 100% clear so more context would help :) (a company being incorporated vs. a shareholder-company that incorporates a subsidiary)
5 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Roman Bulkiewicz
: вновь созданная, новообразованная (с учетом добавленного контекста)
1 day 1 hr
|
thank you
|
1 day 1 hr
компания B
как вариант. Ведь речь идет именно о ней.
...компания B изменила название...
...компания B изменила название...
Discussion