Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
acceptance of information
Russian translation:
получения информации от кредитора/предоставления информации кредитором
Added to glossary by
Irina Zayonchkovskaya
Jul 27, 2012 10:34
12 yrs ago
English term
acceptance of information
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Страхование
привет,
помогите с переводом пункта из страхового договора.
Оригинал:
To submit to the “Creditor” the insurance certificate by timely insuring of debt considered by this contract within 2 (business) days from the moment of acceptance of information from
“Creditor”.
Мой вариант:
Предоставить Заимодавцу страховой сертификат, гарантирующий своевременность выплат по страхованию от потерь, вызванных неуплатой долга, предусмотренного настоящим Договором в течение 2 (двух) банковских дней с момента acceptance of information ( что означает этот термин не пойму)
помогите с переводом пункта из страхового договора.
Оригинал:
To submit to the “Creditor” the insurance certificate by timely insuring of debt considered by this contract within 2 (business) days from the moment of acceptance of information from
“Creditor”.
Мой вариант:
Предоставить Заимодавцу страховой сертификат, гарантирующий своевременность выплат по страхованию от потерь, вызванных неуплатой долга, предусмотренного настоящим Договором в течение 2 (двух) банковских дней с момента acceptance of information ( что означает этот термин не пойму)
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | получения информации от кредитора/предоставления информации кредитором | Irina Zayonchkovskaya |
Change log
Aug 7, 2012 05:42: Irina Zayonchkovskaya Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
получения информации от кредитора/предоставления информации кредитором
***
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...