Sep 9, 2004 19:54
19 yrs ago
3 viewers *
English term

non-responsive, objection overruled

English to Russian Law/Patents Law (general)
Хотелось бы знать, как большинство из нас переводит non-responsive в суде ...
Спасибо!
Change log

Apr 23, 2005 08:22: Larissa Dinsley changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Discussion

Non-ProZ.com Sep 9, 2004:
��� ���������� ����� ������� non-responsive. Objection overruled � objection sustained - ����.

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

не отвечает на поставленный вопрос; протест отклоняется

Судя по детективной литературе, это будет так:

"Свидетель не отвечает на поставленный вопрос" или "избегает отвечать на поставленный вопрос"

- Да, Ваша честь, - ответил Мейсон. - Я прошу вы черкнуть его на том основании, что ответ не соответствует вопросу.
- Нет, - решительно возразил судья. - Суд полагает, что ответ дан на поставленный вопрос Лицо прокурора расползлось в широкой улыбке. - www.bestbooks.ru/Detective/Gardner/0215.shtml
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
-2
6 mins

всем недовольный, на все возражающий

Just an idea

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-09 20:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

против всего возражающий
Peer comment(s):

disagree Alexander Demyanov : these are specific court terms, especially "objection overruled"
2 mins
disagree Konstantin Kisin : objection overruled is a specific term...non-responsive is probably the same
8 mins
Something went wrong...
25 mins

свидетель не отвечает на поставленный вопрос

Написал ответ а потом нашел вот это :)

http://www.proz.com/?sp=h&id=470756

Ответ не относится к вопросу
Ответ выходящий за рамки вопроса
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search