Glossary entry

English term or phrase:

drivers for each activity

Russian translation:

Ключевые факторы/показатели/характеристики процесса (или вида деятельности)

Added to glossary by Victor Potapov
Dec 11, 2005 17:16
18 yrs ago
English term

drivers for each activity

English to Russian Bus/Financial Management Tendering
However, an initial quantitative ‘bottom-up’ prioritisation, followed by a top down strategic assessment approach, as practised within the Consultant team, is preferred. This will allow the main drivers for each activity to be clearly identified producing a ranked list of activities. This drives the planning process once activities are defined to allow them to be examined against the identified strategic drivers to deliver a fully prioritised integrated programme.
Change log

Dec 13, 2005 19:13: Victor Potapov changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial"

Discussion

Victor Potapov Dec 13, 2005:
��� �������. � ���� "�� ������" - � ���� ���������?

:-))

����.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Ключевые факторы каждого вида деятельности

key drivers (main drivers) - это показатели, определяющие основные характеристики и, следовательно, достижение успеха/поставленной цели процесса.

Термин первоначально возник в консалтинге и оттуда (что Вы, собственно, и переводите) пустил свои метастазы в широкие слои управленцев. Теперь так говорят многие. Смысл подобных терминов, тем не менее, частенько сокрыт от нас туманом.

Постараюсь на примере.

Допустим, мы продаём услуги (можно, кстати, и переводческие)- важным для нас будет показатель удовлетворённости клиентов, частота обращения к нам, средний размер работы и показатель количества клиентов, повторно обращающихся к нам за этими услугами (return clients). Пример условный, все показатели выдуманы вот сейчас из головы, но всё же.

Суть концепции key driver - для обеспечения успеха проекта необходимо сконцентрироваться на выполнении поставленных целей по малому количеству показателей - тех самых key drivers. Именно поэтому key drivers и любят консультанты (key drivers формализуют работу управленца) и сами управленцы, чтобы не сказать менеджеры (им проще - управлять нужно, только глядя в список этих самых key drivers).

В нашем примере - если мы "по науке" управляем своим переводческим агентством или частной переводческой практикой - мы ежемесячно/ежеквартально составляем отчёт по критериям удовлетворённости клиентов и т.д. (список выше). Будем сравнивать с прошлым месяцем/кварталом, анализировать, какое влияние оказали наши новые проекты на значения этих показателей. Повысилась удовлетворённость? Правильно всё делаем, главное теперь - не останавливаться. Понизилась? Исправляем всё незамедлительно.

При необходимости повторить.


Вот и всё.

Удачи.
Peer comment(s):

agree Jura Gorohovsky : С превеликим удовольствием соглашаюсь!
2 hrs
Мерси боку!
agree Natalie Lyssova
16 hrs
Наталья - спасибо!
agree arksevost
18 hrs
Ирина - благодарю!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! - Талант! Не пропьёшь и не потеряешь. "
46 mins

движущий механизм каждого из направлений деятельности


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search