Aug 10, 2006 18:05
17 yrs ago
1 viewer *
English term

pellet feed

English to Russian Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Пожалуйста, помогите перевести.
нужно знать, чем pellet market отличается от pellet feed market

вот фотка всей таблицы
http://foto.mail.ru/inbox/zinger_01/1/95.html


A second source of potential competition is from overseas projects, particularly those based
on magnetite resources, which are believed to be ultimately far more plentiful than the
predominately hematite resources that are currently exploited. There is considerable uncertainty
surrounding the best way in which to develop such resources and, in particular, whether such
projects should seek to supply pellet feed or pellets. Since many of these prospects are of a,
frankly, speculative nature, there is also a high degree of uncertainty as to their eventual capital
and operating costs.

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

сырье для производства окатышей

В документе https://www.mitsubishicorp.com/en/pdf/ir/reports/ar/areport/... есть следующее описание:
"[Pellet feed] - High-grade iron ore concentrate (containing around 69% iron) that are mainly used as a raw material for producing pellets".

Как вариант, можно подумать над переводом "концентрат железной руды".

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-08-10 18:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

Надо искать третьего :)
Note from asker:
спасибо, я тоже думал про это теперь нас двое)
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : концентраты железных руд http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=www&nl=0&text=ꮭ?𠲠楫姭𳤻/ если "сырьё ..." - точно не промахнёмся :)
11 hrs
Спасибо, конечно, но широкое употребление термина "концентраты железных руд" еще не говорит о том, что "pellet feed" = "концентраты железных руд".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search