This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 12, 2010 06:14
14 yrs ago
English term
token
English to Slovenian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Lexical analysis
from Wikipedia:
A token is a string of characters, categorized according to the rules as a symbol (e.g. IDENTIFIER, NUMBER, COMMA, etc.). The process of forming token from an input stream of characters is called tokenization ...
Islovar je slišal doslej samo za "žeton" (naja...), Mozilla uporablja izraz "figura" (še en naja...). Ali kdo ve za kak boljši predlog? S tem v zvezi tudi vprašanje "žetonizacije" (g).
Lepa hvala vnaprej
A token is a string of characters, categorized according to the rules as a symbol (e.g. IDENTIFIER, NUMBER, COMMA, etc.). The process of forming token from an input stream of characters is called tokenization ...
Islovar je slišal doslej samo za "žeton" (naja...), Mozilla uporablja izraz "figura" (še en naja...). Ali kdo ve za kak boljši predlog? S tem v zvezi tudi vprašanje "žetonizacije" (g).
Lepa hvala vnaprej
Proposed translations
(Slovenian)
3 +1 | najmanjša pomenska enota informacije | Tone Dolgan |
1 | znakovni niz (token) | Ger2Slo |
Proposed translations
1 hr
znakovni niz (token)
Ker Leo navaja več stvari v zvezi z znaki (simbol, kratica, simbolno, terminalni simbol), pa tudi Wikipedijin opis zgoraj govori o "string of characters", je zgornja rešitev le obrnjena definicija (niz znakov -> znakovni niz).
Za razlago tehnično podkovanim pa izraz "(token)" v oklepaju.
Za "tokenizacijo" predlagam "ustvarjanje znakovnih nizov".
Za razlago tehnično podkovanim pa izraz "(token)" v oklepaju.
Za "tokenizacijo" predlagam "ustvarjanje znakovnih nizov".
Note from asker:
to je (kot spodaj) razlaga pojma - isto, kot za izraz "voda" uporabljati "tekoča oblika vodikovega oksida". Kar rabim, je "voda", oziroma "špunk" - na žalost je ta termin že zasedla Pika Nogavička. (iščem tudi na lugos, openoffice.sl ipd). |
+1
2 hrs
najmanjša pomenska enota informacije
ta prevod ima veliki oxfordov slovar
Note from asker:
to je razlaga pojma, kot npr. cat: a member of the feline species. Ampak kar potrebujemo, je "mačka". |
Discussion
besedo so vključujejo žeton...
Še iz Microsoftovega slovarja:
<br><br>
token žeton For networking, a unique structure or message that
circulates continuously among the nodes of a token ring and describes
the current state of the network. Before any node can send a message on
the network, it must first wait to control the token.
<br><br>
token žeton Any nonreducible textual element in data that is being
parsed. For example, the use in a program of a variable name, a reserved
word, or an operator. Storing tokens as short codes shortens program
files and speeds execution.
(se niti nisem spomnil, naprej pogledati v Microsoft glosar).
<br><br>Kamelot, točke naslednjič! (g).
Saj dejansko gre za digitalni žeton - niz znakov, s katerim se določena stvar (paket podatkov npr.) identificira ali naznani svojo upravičenost do dostopa. Obstajajo zaklepalni žetoni, žetoni za dostop, poosebitveni žetoni itd. (slovar MS).
Pa na veselo novo prevajalsko leto!