Jul 5, 2006 17:10
18 yrs ago
English term

we specialize in: rear ends

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
especializamos en: traseros ???

Discussion

Luisa Ramos, CT Jul 5, 2006:
Is this for an auto parts store or company, or for a body shop? That will make a difference.

Proposed translations

4 mins
Selected

mitad posterior/trasera

del vehículo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks "
+3
3 mins

"traseros" or "partes posteriores", depeinding on the register

I am not sure if they want to play with the words; if yes, then "nos especializamos en traseros" would be it. If not, then "nos especializamos en partes posteriores" might work.
Peer comment(s):

agree Alfredo Gonzalez
8 mins
agree María Teresa Taylor Oliver : Claro, porque si es un "body" shop, quizá quieren seguir el juego de palabras con lo de "body", digo yo...
59 mins
agree Egmont
5 hrs
Something went wrong...
15 mins

nos especializamos en: partes traseras

"Partes traseras" is another well known option; but I will add, just as Rosa Maria suggests, that if they are trying to play with the words, then it's definitely "traseros".

saludos
Note from asker:
gracias por tu respuesta
Something went wrong...
38 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search