This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 4, 2006 14:07
17 yrs ago
3 viewers *
English term
half loss time
English to Spanish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Pesticides
En una presentación de un pesticida comercial:
Fumigant estimated loss rate measured as half loss time (HLT) defined as the time taken to lose 50% of the fumigant from the structure.
Entiendo el significado, pero quiero saber cómo se dice en español normalmente, porque no he conseguido encontrarlo.
Fumigant estimated loss rate measured as half loss time (HLT) defined as the time taken to lose 50% of the fumigant from the structure.
Entiendo el significado, pero quiero saber cómo se dice en español normalmente, porque no he conseguido encontrarlo.
Proposed translations
(Spanish)
3 | tiempo de vida media de los plaguicidas | Nunu |
3 | tiempo medio de volatilización | Fernando Trucco |
Proposed translations
47 mins
tiempo de vida media de los plaguicidas
(tiempo necesario para degradar el 50% del ingrediente activo)
53 mins
tiempo medio de volatilización
Miriam: faltando una expresión establecida sugiero:
"tiempo medio de volatilización"
"tiempo medio de volatilización"
Something went wrong...