Glossary entry

English term or phrase:

Baseline

Spanish translation:

línea de base

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-17 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 14, 2009 11:15
14 yrs ago
22 viewers *
English term

Baseline

English to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology) bases de datos, servidores, Internet, redes
¿Cómo traduciríais este término?

Contexto:
"Baselines are collections of Fixlet messages and Tasks. They provide a powerful way to deploy a group of Actions across an entire network with a single command.
Baselines provide a way to maintain a common operating environment, making sure that all users in any given domain have the same software, patches and drivers. Baselines are easy to set up, simply by selecting the Fixlet messages, Tasks and other Baselines that you wish to be a part of the group. To limit the scope of a Baseline, a Relevance expression can be used to target any subset of your network, using IP addresses, computer names, operating systems and many other qualifiers.
For instance, you might make a Baseline named "All critical hotfixes," and populate it with all the current critical hotfixes available in the Fixlet list. Or you might create one named "Finance department baseline," designed to keep that particular group of computers updated with the latest financial programs, financial tables, updates and patches."

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

línea de base

Según la Microsoft

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-09-14 11:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Microsoft Terminology Database Page:1
Source Target Definition
baseline línea de base A range of measurements derived from performance monitoring that represents acceptable performance under typical operating conditions.
baseline línea base In the printing and display of characters on the screen, an imaginary horizontal line with which the base of each character, excluding descenders, is aligned.
Peer comment(s):

agree Jorge Merino
10 mins
¡Gracias!
agree slothm
30 mins
¡Gracias!
agree Marina56 : ok
1 hr
¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
49 mins

recursos agrupados

Yo optaría por la traducción literal, no le veo mayor problema. Pero si como parece no la quieres, esta me parece buena.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search