Dec 30, 2005 14:29
18 yrs ago
1 viewer *
English term
"pull the proverbial duvet a bit closer to their side of the bed"
English to Spanish
Bus/Financial
Law: Patents, Trademarks, Copyright
"It was a fairly unexpected attempt by some to pull the proverbial duvet a bit closer to their side of the bed"
Proposed translations
(Spanish)
2 | tirar de la manta / tirar de la cuerda | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
2 | tratar de tapar su propio rabo | Sol |
2 | barrer para casa | Ana Moreno |
Proposed translations
2 hrs
Selected
tirar de la manta / tirar de la cuerda
My suggestion. Suerte
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Finalmente puse: "tirar un poco para su lado", muchas gracias. Pero me quedó la duda de si "proverbial duvet" no aludía a "hide under de duvet", con lo cual se perdió el sentido de "cubrirse". "
18 mins
English term (edited):
pull the poverbial duvet a bit closer to their side of the bed
tratar de tapar su propio rabo
creo que de eso se trata
1 hr
barrer para casa
No sé si se tratará de ésto?
Discussion