English term
she wasn't a little proud of this
PRO (2): Herman Vilella, Pilar García-Romeu
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
se sintió orgullosísima de esto
se sintió tan orgullosa de ello
agree |
George Rabel
: I happen to agree. I don't go for those double negatives: "Not unlike, not a little, " etc
5 hrs
|
Thank you, George
|
se sentía muy orgullosa de ello
no estaba poco orgullosa de ello
agree |
Fernando Muela Sopeña
: Me parece muy apropiado, cierto.
11 mins
|
agree |
Rikke Lyksbo
: Correcto
24 mins
|
se sintió bastante orgullosa de ello
agree |
Sandra Cifuentes Dowling
: Exactamente. Pero sólo tu primera opción. No suena bien el "no poco ... " Saludos, Pilar!
4 hrs
|
No se sintió ni ligeramente orgullosa
disagree |
nothing
: pero esto significa todo lo contrario
1 hr
|
disagree |
Andy Watkinson
: Suena perfectamente. Y como dice "nothing", el sentido es todo lo contrario
2 hrs
|
no se sentía orgullsa en absoluto ni de ello ni de los elogios de....
disagree |
nothing
: Esto significa lo contrario de lo que dice la frase
1 hr
|
disagree |
Andy Watkinson
: Sentido contrario
2 hrs
|
enorgullecieron considerablemente a la chica
Como alternativa a "no poco", si no te acaba de sonar bien, te sugiero "considerablemente", que es lo mismo. Al margen, para que suene algo más fluido, podrías pensar en reordenar la frase. Te sugeriría lo siguiente, teniendo en cuenta que el motivo de orgullo son tanto la primera oración como los elogios referidos después (and of):
Esto, junto a los elogios que recibió de Tom, enorgullecieron considerablemente a la chica.
suerte y sonrisas,
álvaro
ella se sintió no poco orgullosa de esto y los elogios recibidos deTom
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 45 mins (2004-05-18 15:13:41 GMT)
--------------------------------------------------
\"ella se sintió no poco orgullosa de esto\" es la parte que responde a tu pregunta.
estaba más que un poco orgullosa de esto/de ello
estaba MAS QUE UN POCO orgullosa
Es lo que quiere decir la frase en inglés
El dijo que nunca......
Del WordReference.com
mess [mes]
A noun1 (untidy) desorden m
(dirty) porquería f
(= shambles) desastre m; desbarajuste m
(= predicament) lío (informal) m; follón m (Spain) (informal)
(= bad job) chapuza (informal) f; desastre m
Por lo tanto, traduciendo desde el principio:
"El dijo que nunca había comido una porquería tan grande en su vida. La muchacha no se sentía en absoluto orgullosa de eso, y de las alabanzas que recibía de Tom."
Por lo que interpreto Tom le alababa la comida en son de burla.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-18 22:04:01 (GMT)
--------------------------------------------------
perdón, no es \"y\" -- ... ni de las alabanzas...
Something went wrong...