This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to French Danish to Flemish Danish to Dutch Dutch to French Norwegian to French Danish to French French to Dutch English to Dutch German to Dutch French to Italian English to Italian French to Portuguese Dutch to English French to German Italian to French French to Spanish German to English English to German Russian to Dutch German to Flemish German to Arabic English to Arabic French to Norwegian English to Norwegian English to Swedish English to Finnish English to Lithuanian English to Latvian English to Greek English to Polish English to Slovenian English to Slovak English to Serbian English to Russian English to Romanian French to Romanian English to Portuguese English to Czech English to Hungarian English to Estonian English to Croatian English to Bulgarian English to Bosnian English to Turkish Italian to English Chinese to Dutch Estonian to Dutch Dutch to Estonian French (monolingual) Dutch to German Dutch to Polish Polish to Dutch English to Icelandic French to Greek Greek to French German to Polish German to Russian German to Spanish Spanish to German Dutch to Danish Italian to Dutch Dutch to Spanish German to Hungarian Swedish to French Portuguese to French
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
We are a translation company working with a pool of translators. Every translation is translated by qualified professionals. The target language is always the mothertongue of the translator. Translations are proofread by a specialist in the specific domain.
We also offer so-called relocation services for websites. On top of the translation of the content of web pages we add multi language elements to the site, of course taking into account the existing graphic design. This multi lingual organisation of the site allows the visitors to navigate easily between languages. Our experiences ... Technology/Technical : several millions of words (in several pairs of languages) Website : more than 500000 words (in several pairs of languages) Law/Patents : more than 250000 words (in several pairs of languages) Marketing/Management : more than 250000 words (in several pairs of languages) Architecture : more than 400000 words (in several pairs of languages) Culture/Social : more than 200000 words (in several pairs of languages) Financial : more than 500000 words (in several pairs of languages) Sport : more than 100000 words (in several pairs of languages) IT : more than 500000 words (in several pairs of languages) Literacy : more than 400000 words (in several pairs of languages) Medical : more than 250000 words (in several pairs of languages) Military/Defence: several millions of words (in several pairs of languages) Software Localization: more than one million of words (in several pairs of languages)
...
Apart our internal team, a large pool of translators is working for us and with us, ... we are covering all the European Languages in both ways ... and other specific languages too ...
Keywords: Professional
Localization
Multilingual
Large Experience
Team Management experience
Large Project Experience (several millions of words)
Flexible
Open-minded
Rigourous in translation
Editing and DTP
In-time delivery
High quality
Expertise
Collaborative and communicative
Very large panel of fields
IT Specialist
Software specialist
Web Design Specialist