Glossary entry

French term or phrase:

C.E.S.

German translation:

Certificat d'études spécialisées

Added to glossary by Steffen Walter
Apr 29, 2007 11:14
17 yrs ago
2 viewers *
French term

C.E.S.

French to German Tech/Engineering Architecture Ausschreibung
Es geht darum, welche Unterlagen im Rahmen des Wettbewerbs eingereicht werden sollen, und da steht unter dem Punkt "C.E.S." (Abkürzung nicht erklärt):

- les calculs préliminaires de chaque lot
- les plans schématiques « guide line ».
- le devis descriptif estimatif des travaux correspondants
- le devis quantitatif estimatif des travaux correspondants

Sämtliche einschlägigen Quellen weigern sich, mir einen passenden Vorschlag zu machen ...
Change log

May 7, 2007 10:58: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/53559">Gabi François's</a> old entry - "C.E.S."" to ""Certificat d\'études spécialisées""

Proposed translations

2 days 8 hrs
Selected

Certificat d'études spécialisées

Das erscheint mir sinnvoll, da es bei der Aufzählung eigentlich nicht um Kosten geht.

Was mich noch stört ist das "certificat". Passt das irgendwie in den Text?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich hab's dem Kunden unter Vorbehalt genannt. Vielleicht antwortet er ja, dann trage ich nach, was er dazu sagt. Herzlichen Dank in die Runde!"
1 hr

Constructione Electriques de la Seine

peut-être le nom de l'entreprise chargée des travaux ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-29 13:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

constructions bien sûr !
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Ich vermute, dass das hier nicht in en Zusammenhang passt.
6 hrs
Something went wrong...
9 hrs

Summarische Kostenschätzungen

Unter der (nicht nachgewiesene) Annahme, dass CES = "Calculs Estimatifs Sommaires", die aber eine gewisse Beziehung zu dem hat, was folgt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search