Glossary entry (derived from question below)
Jun 28, 2011 16:32
13 yrs ago
French term
Antillaise
French to Italian
Other
Cooking / Culinary
gelati e sorbetti
Salve a tutti!
Nel menù dei gelati e sorbetti di un ristorante trovo:
Coupe Créole
Antillaise, ananas fruit, raisins secs, arrosée de rhum, Chantilly
Mi sfugge per caso un altro significato di 'antillaise' che non sia l'aggettivo riferito alle Antille? Essendo da solo dovrebbe essere un sostantivo, ma non trovo né frutti né altri alimenti con questo nome... Tra gli ingredienti della ricetta che ho trovato on-line figura la vaniglia, potrebbe essere un modo specifico di riferirsi alle stecche di vaniglia delle Antille?
Grazie a tutti!
Nel menù dei gelati e sorbetti di un ristorante trovo:
Coupe Créole
Antillaise, ananas fruit, raisins secs, arrosée de rhum, Chantilly
Mi sfugge per caso un altro significato di 'antillaise' che non sia l'aggettivo riferito alle Antille? Essendo da solo dovrebbe essere un sostantivo, ma non trovo né frutti né altri alimenti con questo nome... Tra gli ingredienti della ricetta che ho trovato on-line figura la vaniglia, potrebbe essere un modo specifico di riferirsi alle stecche di vaniglia delle Antille?
Grazie a tutti!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Antillaise | Françoise Vogel |
3 | gelato/sorbetto cocco delle Antille | Carole Poirey |
2 | v. sotto | Valentina Callegari |
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
Antillaise
è il nome della coppa, seguito dagli ingredienti
vedi anche altri esempi simili nella lista dei gelati:
http://www.cafelestouristes.com/cartes/lestouristes_menu.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-06-28 17:08:34 GMT)
--------------------------------------------------
Ma se il nome è "coupe créole", ho preso un granchio?
vedi anche altri esempi simili nella lista dei gelati:
http://www.cafelestouristes.com/cartes/lestouristes_menu.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-06-28 17:08:34 GMT)
--------------------------------------------------
Ma se il nome è "coupe créole", ho preso un granchio?
Peer comment(s):
agree |
zerlina
: secondo me no, va letto tutto di seguito, meglio per il granchio:-)
21 hrs
|
e lasciamo il granchio alle acque tropicali
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho chiesto all'agenzia (francese) che a sua volta ha chiesto al cliente...e, che io sappia, non abbiamo ANCORA ricevuto una spiegazione, quindi è stato lasciato Antillaise. Grazie a tutti!"
23 mins
v. sotto
Ciao, secondo me Antillaise sottintende Coupe Antillaise, che è un gelato con vari ingredienti tra cui il rum (presumibilmente delle Antille- da cui dovrebbe derivare il nome). Guarda qui:
http://la-table-des-troys.com/htfr/0002.htm
http://cuisine.journaldesfemmes.com/recette/306419-coupe-ant...
In più c'è una vecchia risposta di Kudoz FR>EN:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/cooking_culinary...
Dove appunto con questi nomi di gelato di fa più riferimento al fatto che hanno una base alcolica (oltre agli altri ingredienti)
Spero ti sia d'aiuto.
Ciao
V
http://la-table-des-troys.com/htfr/0002.htm
http://cuisine.journaldesfemmes.com/recette/306419-coupe-ant...
In più c'è una vecchia risposta di Kudoz FR>EN:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/cooking_culinary...
Dove appunto con questi nomi di gelato di fa più riferimento al fatto che hanno una base alcolica (oltre agli altri ingredienti)
Spero ti sia d'aiuto.
Ciao
V
14 hrs
gelato/sorbetto cocco delle Antille
S'agissant de glace, je pense que c'est de la noix de coco :
http://www.radiomediaantilles.com/actualite/gastronomie-creo...
http://www.radiomediaantilles.com/actualite/gastronomie-creo...
Peer comment(s):
neutral |
zerlina
: très chère, gli ingredienti sono spiegati nella domanda, no coconut:-))
7 hrs
|
L'antillaise fa parte della coupe créole. Gli ingredienti elencati sono quelli dalla coupe créole.
|
Discussion
D'accordo che non sembrerebbe, ma quante balordaggini si trovano spesso nei testi. Il Creolo non è una faccenda di una sola isola o gruppo di isole, ci sono delle diversità di lingua creola tra le varie parti dei Caraibi e sicuramente anche nel modo di preparare cibi e bevande - e gelati e quante altre cose ancora.
http://www.zananas-martinique.com/forums-martinique/
Vedi qui l'Eridania, nota per lo zucchero, che usa questo nome in una sua confezione riferendosi credo alle antille, come dici anche tu, appunto.
http://www.supermercatoissimo.it/home.asp?ricerca=&des=INGRE...