May 8, 2008 15:25
16 yrs ago
French term

résulter de

French to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng sistemi di conteggio
L’abonné respecte les prescriptions donnés par XXX SAS relatives aux modifications techniques éventuelles à apporter au matériel et ses accessoires lorsqu’elles résultent de contraintes et/ou des normes techniques imposées à XXX SAS par les autorités réglementaires.
L’abonné est seul responsable de l’utilisation, conforme à son usage des systèmes de comptages.

Non mi è chiaro a cosa faccia riferimento "elles" associato al verbo résulter.

Proposed translations

5 mins
Selected

risultano dalle modifiche tecniche

L'abbonato rispetta le prescrizioni data da XXSAS relative alle modifiche tecniche da apportare eventualmente al materiale e ai suoi accessori, quando queste le modifiche] risultano da esigenze e/o norme tecniche imposte a XXSAS dalle autorità regolamentatrici.

effttivamente si ratta di un periodo lungo, forse puoi renderlo più chiaro se lo scindi con un esercizio di analisi logica della frase.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
5 mins

risultare/derivare da

Mi sembra che con "elles" si alluda alle "prescriptions"
Something went wrong...
5 mins

cfr. spiegazione

"Elles", a mio avviso, è riferito alle modifiche tecniche (se era questa la tua domanda).
Something went wrong...
11 mins

risultare/derivare da

"elles" è riferito a "aux modifications techniques éventuelles"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search