Glossary entry

French term or phrase:

brevet de maîtrise

Italian translation:

qualifica di mastro (chiavaiolo)

Added to glossary by Emmanuella
Oct 6, 2013 15:52
10 yrs ago
French term

brevet de maîtrise

French to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters History
Si parla di una sala di una roccaforte medievale.

Vous pouvez également voir dans cette salle un coffre. Remarquez la serrure très complexe de ce coffre dont le mécanisme se situe sous le couvercle: au Moyen-âge, le **brevet de maîtrise** d’un serrurier consistait dans la confection d’une serrure dont le mécanisme devait être particulièrement sophistiqué, comme c’est le cas ici.

Grazie

CT
Change log

Oct 13, 2013 11:01: Emmanuella changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1135171">cynthiatesser's</a> old entry - "brevet de maîtrise "" to ""qualifica di mastro (chiavaiolo)""

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

qualifica di mastro (chiavaiolo)

www.borsi.livorno.org/borsi/archivio/.../artigiani%20mercanti.html‎
Le arti minori, invece, erano: spadai e corrazzai, chiavaioli, calzolai, cuoiai..

books.google.it/books?isbn=8844004445
Chiavaioli: gli artigiani di questa corporazione potevano produrre chiavi per i clienti solo dopo che questi avevano mostrato loro la serratura...
Peer comment(s):

agree milatrad
12 hrs
merci
agree Maria Cristina Chiarini
12 hrs
grazie
agree Giovanni Pizzati (X) : bella qualifica!
13 hrs
grazie
agree Annie Dauvergne
15 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Eccellente! Grazie!"
14 mins

diploma di maestro artigiano

il conseguimento del diploma di maestro artigiano ecc. ecc.
Something went wrong...
58 mins

mastro fabbro

direi semplicemente così nel senso di uno che ha sviluppato quest'abilità...in quell'epoca non venivano sicuramente rilasciati diplomi/certificati
Something went wrong...

Reference comments

29 mins
Reference:

http://www.guichet.public.lu/citoyens/fr/enseignement-formation/formation-adultes/diplomante/brevet-

E' un titolo che si acquisisce alla CDM ( Chambre des métiers ) per poter aprire una bottega o officina di artigiano. Forse noi lo tradurremmo come 'Licenza di artigiano' o 'Abilitazione all'artigianato', ma credo che ti convenga non tradurlo.
Fra le referenze, c'è anche un 'Diploma di brevet de maitrise', quindi potrebbe anche andare la dicitura 'diploma', forse.
Credo che l'autore sia ironico e voglia alludere alla volontà dell'inventore della serratura, di renderla particolarmente complicata. A causa della mia passione per le auto francesi, non alluderei al bisogno di ottenere una licenza. So che la riparazione di queste auto è particolarmente laboriosa, perché. a detta dei meccanici, questo popolo d'oltralpe, ha una tendenza accentuata e naturale ad inventare meccanismi contorti e di difficile decifrazione.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-10-06 17:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

Alla prima referenza, devi aggiungere la parola 'maitrise' dopo 'brevet';
Per trovare il primo riferimento, ti scrivo quest'altro link:

DIPLÔME BREVET DE MAÎTRISE (BM) NIVEAU II
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search