Glossary entry

French term or phrase:

jumping pillow

Italian translation:

Jumping Pillow/tappeto elastico gonfiabile

Added to glossary by Giuseppe Bellone
Jul 11, 2015 13:10
8 yrs ago
1 viewer *
French term

jumping pillow

French to Italian Marketing Tourism & Travel Campeggi, villaggi turist
Cours de fitness et d'aquagym; adventure golf et jumping pillow. Bus direct jusqu'au centre....................

Sono le strutture di un campeggio, giochi e cosette varie.
Chiaramente è quell'enorme cuscino su cui si può saltare, pieno di aria immagino, ma NON vorrei lasciare in inglese, come hanno fatto una volta tanto i francesi in questo testo.

Volevo chiamarlo "cuscino elastico"

ma manco morto se trovo un'occorrenza che intenda questo, mentre digitando su google in inglese compaiono a iosa immagini di questo aggeggio, in italiano nulla!!!
Proposed translations (Italian)
3 +1 tappeti elastici gonfiabili
Change log

Jul 12, 2015 17:45: Giuseppe Bellone Created KOG entry

Discussion

Giuseppe Bellone (asker) Jul 11, 2015:
MArchio registrato infatti :)) http://www.jumpingpillows.com.au/
Giuseppe Bellone (asker) Jul 11, 2015:
non posso dire tappeto elastico, come ha fatto chi devo revisionare, quello è diverso... /// Sarà per caso un marchio registrato e quindi il termine rimane internazionalmente tale, in inglese , ma maiuscolo allora.

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

tappeti elastici gonfiabili

credo sia la definizione che ci si avvicina di più
ma d'altronde, se persino i francesi l'han lasciato in inglese... :)
Note from asker:
Sì, dalle foto è quello, perfetto. Non mi va di lasciarlo in inglese.
La cosa più strana è che non sia citato su alcun sito italiano, come se fosse inesistente, mente google inglese ha pagine di foto,,, questa è poi bella. :((
Ecco trovato il motivo, che già supponevo... marchio registrato: http://www.jumpingpillows.com.au/
Peer comment(s):

agree zerlina
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, l'idea è quella ma ho lasciato l'originale per via del marchio come ho detto. :))"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search