Glossary entry (derived from question below)
Jun 24, 2012 07:09
11 yrs ago
français term
оuvrage(s)
français vers russe
Affaires / Finance
Comptabilité
смета работ для пром объекта (очистка воды)
Poste de relevage des eaux : Ouvrages, groupes de pompages, vannes clapets, robinets tuyauteries, moyen de levage ……….
Далее по тексту везде
Ouvrage(s),grilles fines,extractions des refus...
Ouvrage(s),pont avec accessoirs ,passerelle, système d'entrainement....
Далее по тексту везде
Ouvrage(s),grilles fines,extractions des refus...
Ouvrage(s),pont avec accessoirs ,passerelle, système d'entrainement....
Proposed translations
(russe)
5 | работа(-ы) | Ursenia |
3 | сооружение (постройка) | Stepan Solomennikov |
Proposed translations
1 jour 6 heures
Selected
работа(-ы)
Речь здесь идёт несомненно о работах, которые необходимо осуществить для реализации проекта. Поскольку это смета - бухгалтерский документ, то в нее закладываются все расходы: как на покупку оборудования, так и на его установку, отлаживание и т.п. (в том числе, если необходимо, и на постройку каких-то сооружений, где оно будет размещаться), и всё это обозначается общим словом "работа" (или "работы").
Я была в этом уверена, но на всякий случай уточнила у франкоязычного специалиста, и он подтвердил мое мнение :)
Я была в этом уверена, но на всякий случай уточнила у франкоязычного специалиста, и он подтвердил мое мнение :)
Note from asker:
Благодарю за отклик и особенно за консультацию у франкофонов |
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 minutes
français term (edited):
Ouvrage(s).- работа или пром.объект?
сооружение (постройка)
Я думаю, речь идет о постройках, т.е., сооружениях, внутри которых находится соответствующее оборудование.
Something went wrong...