Glossary entry

French term or phrase:

à la suite du présente côtés comme suit

Spanish translation:

adjuntar al presente documento los informes necesarios para su cumplimiento con las siguientes acotaciones

Added to glossary by -- SSLL
Sep 19, 2006 06:49
17 yrs ago
15 viewers *
French term

à la suite du présente côtés comme suit

French to Spanish Other Law (general)
Figura en un acta policial por tentativa de estafa

Disons ouvert et diligenté une enquête sur le mode préliminaire et placer les procès verbaux nécéssaires à son exécution a la suit e du présent côtés comme suit :
COTE 02: PV.V de plainte de Mr XX
COTE O3 : PV d'audition

Discussion

Claro. Por eso.
-- SSLL (asker) Sep 19, 2006:
Tienes razón Brett , en efecto es "à la suite du present cotés comme suit:
Aclaro que fue escrito por un policía los cuales tienen en general pocos nociones de informática lo que explica en cierta medida los errores.
¿Quisiera verificar las letras? Hay un poco de confusión. Gracias. "du présente" <-> "du présent;" "à la suite" <-> "a la suit"

Proposed translations

5 hrs
Selected

Ver frase


Hola Barbara, suponiendo que tu texto tiene faltas, esto es lo que yo entiendo:

...."y adjuntar al presente documento los informes necesarios para su cumplimiento con las siguientes acotaciones..."
(Cote = acotación = marque alphabétique ou numérale servant de classement - Dictionnaire Juridique Olivier Merlin - )

Espero que te sirva :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos !!!"
+1
11 hrs

Expediente, legajo

côte, para mí es el filling number, o sea el nº de dossier.

Es decir, en los siguientes legajos, expedientes, o caratuladas como, registradas como...

Igual no me queda super claro.
Peer comment(s):

agree Egmont
20 hrs
Gracias!!
Something went wrong...
1 day 8 hrs
French term (edited): à la suite du présent côtés comme suit

a continación del presente (documento), registrados como sigue:

il faut comprendre : les procès-verbaux viennent à la suite de celui qu'il est en train de rédiger.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search