Glossary entry

French term or phrase:

affectation des bénéfices

Spanish translation:

asignación de los beneficios

Added to glossary by Mariana Zarnicki
Oct 26, 2008 02:47
15 yrs ago
9 viewers *
French term

affectation des bénéfices

French to Spanish Law/Patents Law (general)
Dans tous les cas, un associé peut se faire représenter par un tiers muni d’un pouvoir.
En cas d’usufruit s’exerçant sur des parts sociales, le droit de vote appartient au nu propriétaire, toutefois, l’usufruitier participe seul au vote des décisions concernant l’***affectation des bénéfices***.
Les propriétaires indivis de parts sociales de capital sont représentés par un mandataire unique parmi les
indivisaires ou en dehors d’eux.

Entiendo que la expresión afectación de beneficios no es correcta.

Muchas gracias

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

la asignación de los beneficios

Pienso que se trata de eso. Suerte.
Peer comment(s):

agree telefpro : perfecto
1 hr
agree Ana Andronache
5 hrs
agree Mariana Lisci : Exactamente eso! La asignacion de los beneficios
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias :)"
1 day 12 mins

distribución de las utilidades

Según la OCDE, "affectation des bénéfices": répartition des bénéfices; attribution/imputation des bénéfices à un objet ou à une opération.
De los glosarios de finanzas que consulté, deduje lo siguiente:
"Distribución de las utilidades" se refiere generalmente a la asignación de las ganancias a los accionistas, una vez concluido el ejercicio contable.
Pero "distribución" se utiliza también para referirse en general a la imputación de los beneficios de una empresa (no sólo a los accionistas sino también a cuentas u operaciones como la constitución de reservas, por ejemplo).
Por otro lado, en los balances figura "distribución de utilidades" como un rubro en el cual se detallan los resultados positivos del ejercicio (ganancias), las reservas que se van a constituir y lo que se repartirá a cada accionista en concepto de dividendos.


Te copio un ejemplo:
"Dentro de los cuatro meses de la fecha de cierre del ejercicio económico, los administradores de la sociedad deberán formular como mínimo:
A) El inventario de los diversos elementos que integren el activo y pasivo social a dicha fecha.
B) El balance general (estado de situación patrimonial y de resultados).
C) La propuesta de distribución de utilidades, si las hubiera."
http://www.derechocomercial.edu.uy/Ley16060DispGralesX.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search