Glossary entry

French term or phrase:

auto-entreprise

Spanish translation:

auto-empresario

Added to glossary by Manuela Mariño Beltrán (X)
Jun 16, 2010 18:15
14 yrs ago
11 viewers *
French term

auto-entreprise

French to Spanish Bus/Financial Law (general)
il s'agit d'un texte sur les différents statuts possibles pour une entreprise en France.

gracias por vuestra ayuda.
Change log

Jul 2, 2010 13:25: Manuela Mariño Beltrán (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

auto-empresario

Cuidado con este término. "L'auto-entreprise" es una creación nueva, un nuevo estatuto distinto del de trabajador autónomo (freelance) o de empresa individual ("entreprise individuelle" en francés).

Aquí podrá encontrar la guía del "auto-entrepreneur" que explica las distintas etapas que debe seguir el "auto-empresario" (en francés).
http://www.lautoentrepreneur.fr/images/3_Guide.pdf

Aquí la URSSAF (que es el organismo encargado de las empresas en Francia) explica el estatuto de auto-empresario en español

http://www.espagnol.urssaf.fr/index.php?option=content&task=...

Y otros sitios en español...

http://avocats.fr/space/angel.la-torre/content/el-nuevo-esta...

http://www.smallsquid.com/redes-de-blogs/el-estatuto-del-aut...

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2010-06-17 07:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

Una aclaración: el organismo que se ocupa de las empresas es el CFE (Centre de Formalités des Entreprises), l'URSSAF es el organismo encargado de las cotizaciones sociales de los autónomos (entre otros).

Aquí está la información del CFE sobre el auto-empresario

http://www.cci.fr/web/auto-entrepreneur
Peer comment(s):

agree María Talón
50 mins
¡Muchas gracias María!
agree Marina Garci (X)
11 days
¡Muchas gracias Marina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

empresa individual / de trabajador autónomo / independiente

http://www.auto-entrepreneur.fr/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-16 20:18:13 GMT)
--------------------------------------------------

trabajador freelance
Peer comment(s):

neutral Manuela Mariño Beltrán (X) : Don Rafael, en el enlace que dio, se dará cuenta de que el "auto-entrepreneur" no es un trabajador autónomo "normal". En francés "travailleur indépendant" sí se traduce por autónomo, pero el de "auto-entrepreneur" es un estatuto distinto. Saludos.
14 hrs
Something went wrong...
11 hrs

empresa unipersonal

Una opción posible Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search